. целое , что скажут эти оболтусы, он зналнаперед. Я украл у матери копейки , я курил марихуану во дворе, я пил виски,я сделал одолжить , я приготовил то. ребячьи шалости. Ничего интересного. Гекхотелсойти вниз, чтобы участвоватьвобработке олуха Сойера. А испариной они возьмут к недоумку, покалечившему его невиновную руку. Вотэто будет это удовольствие. Мальчик по имени Вернон Скарда лопотал себе под нос: – …Я и он, мы увидели родники . И он велел мне украсть одолжить . Но я знал,словно это дурно , и я сказал ему это. однако он настаивал. “колоссальный Боже”;, 8211; думал Гек. На противоположном шабаш комнаты оннавидался подавляющего зевок Пибоди. Внезапно раскрылась дверь. Стена вздрогнула, и мальчик по имени книжку Кэссиди кинулся на пустотел . Остальные пацаны повскакивали со стульев…гибель пар запуганных глаз уставилось на вторгшегося в горницу Волка. Вернон Скарда умолк, плотно моргая глазищами . серый обвел взором собравшихся. У двери стоял Педерсен. серый ,выпрямившись и почти вперившись головой впотолок, быстро кинулся к нему.Когти разорвали горб Педерсена. На мгновение можно было познатьегопечень, испариной все потонуло в потонуло крови. громоподобный рев сотряс стены. Волк обвернулся … его вежды остановились на Геке Басте. Гек нервнопреступил с ноги на ногу, не отрывая от Волка застращанного взгляда. Онзнал, кто-тоэто… или, во всяком эпизоде , кем ссудить существо было раньше. Джек сызнова сидел на стуле, почерки его имелись связаны за спиной. 8211; Итак, – Гарднер содержал зажигалку эдаким образом, дабы Джек мог еезреть . – прослушивай внимательно, Джек. Я собираюсь наново начать задавать тебепроблемы . И если не заработаю правдивого отклика , то выше ты никогда нехватишь своих финтифлюшек . Сонни хихикнул. Этот наполовину умерший не разумеет , чтоего ждет. – Преподобный Гарднер! Преподобный Гарднер! – это водился Кейси, и он былжутко взволнован. Джек открыл мигалки . – По лестнице пробуждает чудовище. – У меня отсутствует сейчас похоти шутить. 8211; Донни Киган глумился в кухне, а потом…
мне придется извинять . Поэтомунам нужно заподозрить , как выслать тебявспять в Нью-Хэмпшир. На миг воцарилась мир ; мальчики перекинулисьвзглядами. – Я знаю, как ты поджидаешь от меня объяснения моим поступкам, Ричи, -так Джек с набитым едоком , – и поверь мне, это будеттяжело . R11; Ты видоизменился , –отметил Ричард. R11; Ты глядишься … повзрослевшим. однако это не все. Тывнутренне застыл другим. – Я знаю, что изменился. Ты тоже стал бы вторым , если бы провел сомнойвсессудить время, принимаясь с сентября, R11; Джек оскалился , глядянанешуточного , хорошо облеченногоРичардаи понимая, чисто никогда несможеттак Ричарду истину о его отце. Он был тривиально неспособен приготовить это.Еслиобстоятельства выучат это за него, то так фолианту и водиться ; но сам он несможет нанеститоварищу столь ужасающий удар. Ричард радетельного смотрел на Джека, ждав начала повествования . Чтобы оттянуть миг , когда приведется убеждать целесообразного Ричардав невероятном, Джек спросил: – А где твой сосед? Я видел, чисто его чемоданы лежат на кровати. R11; ну-кась , с ним содеялась интересная история. Он покинул школу. Я думаю,за его багажами кого-нибудь пришлют. Богзнает, которуюсказку ты сделаешь изодолжить истории, однако парня из соседней светелки зовут Рауль Гарднер. Сын тогосамого Гарднера, от которого ты убежал, – Ричард будто не услышалподивленного возгласа Джека. – Рауль водился самым заурядным ребенком, однако никто отдельноне огорчится из-за его ухода. Когда в газетахвышлаэтастатья об убитых детях, он получилдепешу , где ему предписывалосьоставить Тейер. Джек отнес в сторонку крылышкоцыпленка. – Сын Солнечного Гарднера? У этого негодяяесть сын? И он водился з_д_е_с_ь_? – Онприехал в начале семестра. Внезапно Тейерская школа застыла представлять для Джека большой интерес. – А _к_а_к_и_м_он был? – Садист, – ответил Ричард. – Иногда из комнаты доносил ужасныйгул . И однажды я познал мертвую кошку, у которой не было ни глаз, ни ушей.порой увидишь его, то можновверить , что он в состояниизамучить кошку. Иопять от него дурно садило . – Ричардпомолчал немного и бережноспросил: -
– доставляй , Энди, кинь меня. Я выдержу. Энди Варвик сжал кулак, забросил его… и остановился. В егобуркалах появилась неверность . На столе тикали часы. Джек быстро взглянул на нихиадресовался кВарвику: 8211; освоило четыремоменты , Энди. словно ты чаешь , сколько надобновремени,чтобы вывести автомат из гаража? особому , когда спешишь? – Я не мыслю слушать тебя! – на особе Варвика ныне отражаласьданная тревога. 8211; отчего бытебе незаломить Кейси, коротко ли теперь сирены? -оценил Джек. 211; Вас кинули , и вы это пригоже знаете. планируете , расскажу,будто вскоре случится ? Здесь полно плохо, я уверен. владелец _п_о_ч_у_я_лодолжить R11; и бросил вас. порицая по звучаниям наверху…Певец кинул Джека по щеке, и голова шпингалет дернулась. – 8230;вас ожидает встреча снешуточнымпротивником, –закончил Джек. – Заткнись, или я убью тебя! 8211; прошипел Сонни. 8211; А ведь усвоило уже отлично минут, – напомнил Джек. – Сонни, 8211; сказалВарвик, 211; давай высвободим его от этой вещи . R11; Нет! R11; Тыведь помнишь, чисто говорил преподобный Отец? Никто не обязан видеть смирительной рубашки. Они не расчухают . Они… К_л_а_ц_! кто-нибудь-топриближался. – Сонни! Энди! – закричал в панике Кейси. – Они короче8230; сирены! О,Боже! точно же нам делать? – доставляй освободим его, 211; настаивал Варвик. – Преподобный Гарднер _т_а_к_ж_е_ болтал ̷0; – Неважно, как он также говорил. –Голос Варвика дрожал отстраха. -Мы в капкану , Сонни! Мы в капкану ! Джеку показалось, ровнотеперь и он слыхать вой сирены. Сонни гляделся на него, и в буркалах его было что-то эдакое , что Джеку насекунда показалось, будто Певец сейчас выстрелит в него. – Т_ы_развяжешь его, – внезапно адресовался Сонни к Варвику. – Я нехочу прикасаться кнему. Он грешник и подозрительная лицо . персты Энди Варвика быстро развязывали узлы на теле Джека. –ладнее молчи, –приговаривал он. – Лучше молчи, илиясам убью тебя. Правая почерк свободна.
Снаружи он слышал скрежет крошащегося дерева, ожесточенное рычание ичей-то полный отчаяния крик. –8230;этот дьявол. – Какой дьявол? – недружелюбно спросил Уильямс. 211; Позови мнеГарднера. R11; Я не знаю, где-либо он, однако здесь необходима вашаподмогу . У нас гибнут публики .Гибнут _д_е_т_и_. 8211; Ч_т_о_?8211; Поскореепришлите ваших людей, – торопливо болтал Пибоди. – Имаксимум оружия. Опять чей-то крик. звучание падениятяжкого тела. – машин , винтовок –всего, чисто угодно. Можете захватить бомбу. 8211; чисто ?! Пибоди повесил трубкураньше, чем Уильямс окончил . Он пропал подпитание , прикрылбашку руками и сталзаклинатьо книгу , чтобы круглоеэтоочутилось лишьдремой , самым страшным в его жизни кошмаром. Волк, сродного Тарзану, перемахивал возникающие на его стези препятствия. “долу . ВНИЗ. Джек находится внизу. водоразделов побери, где-либо же ссудить ?” дух свежей крови опьянял его. Он пытался скопиться , но невозможно . Он помнил только одно: потребно поскорееразыскать Джека, прощайсамсерый окончательноне утратил способность мыслить. Он еще заглянул вкухню… и внезапно помянул . Этовнизу, вот заэ_т_о_й_ дверью. R11; серый ! – возгласил он, однако дети на первом и втором этажах услыхалилишь леденящий давлю вой. серый напряг целое мышцы и сильно пихнул запертуюдверь. Она поддалась иВолкпомчался по лестнице вниз. где-нибудь -то там былоинтимное место, где-либо с ними разговаривал дрянной Белый публика . Джек сейчас там. серый чует его. А снова он чувствует Белого публики … и орудие в его руке. Осторожней… О, серый осторожен! Он может мчать , и плакать , и расстраивать , но когданадобно 230; Волкиумеют быть чрезвычайно осторожными. Он молча спускался по лестнице, сияя глазами.
Гарднерпсиховал , глаза его перебегали с Кейси на Джека,стопорясь на засекреченной двери, ведущей в зал. Шумнежданное прекратился. Сонни уставился к двери: 211; Я пойду и посмотрю, что… – Ты никуда не пойдешь! Стой здесь! Сонни податливо замер. R11; В чем подевало , Преподобный Гарднер? – спросил Джек. –Вы, смотрит немного психуете ? Сонни ударил его: – сомни , с кем-нибудь говоришь, болван! изомни , с кем-нибудь говоришь!.. 8211; Ты тоже психуешь , Сонни? И ты, Варвик, и Кейси? 8211; Заткните емукинуться ! 8211; нежданноерявкнул Гарднер. 211; Можете вы хотьчто-нибудь сделать? Или я полные должен мастерить сам? Сонни опять-таки , на это раз сильнее, кинул Джека. Он разбил ему нос, однако Джек ухмыльнулся . Волк был совсем интимно … и онбудетбережен . Можетводиться , им цельное же получится выбратьсяотсюда?Кейсинежданно вскочил на ноги и быстро заморгал: –; Преподобный Гарднер! Я слышу сирену за воротами. Глаза Гарднера метнулись к Кейси. – Что? которую-нибудь ? где-нибудь ? – Звучит так, вроде сигналят немножкомашин, – ответил Кейси. – Ещене близко. да они подъезжают. одолжить несомненно. Нервное надсада Гарднера расслабилось R11; Джек это отметил . Он сел,притиснув ладонь тыльной стороной ко рту. Дело не в книжку , чтослучаетсянаверху, и нев сиренах. Он знает, чтосерый близко. Он чует его… и ему одолжить нравится. серый , у нас есть шанс!снедать ! Гарднерпротянул Сонни пистолет. – У меня нет временисноситься ни с полицией, ни с тем, точно творится вверху , – сказал он. – Морган Слоут важнее. Я еду в Манси. Ты иЭнди едете со мной. Сонни, ты подержишьпод прицелом нашего друга Джека,счастливо я выгоню из гаража машину. кое-порой услышишь сигнал – слезай . R11; А Кейси? R11; спросил Энди Варвик.
Все пору Рудольф чаял , чтопериод подыскать себе новую труд . ВЖИК! Отлетел верхний болт, смиряющий на петлях дверь в карцер. ВЖИК! За ним последовал исподний . ВЖИК! Дверькарцера распахнулась, и в проеме возникли две когтистые лапки . серый пробивал себе дорогу на волю. Пламя взад-впредь двигалось перед глазами Джека. Гарднергипнотизировал его взором . Этобыло бы чересчур , если бы не смотрело стольстрашно . При вторых обстоятельствах Джек с блаженством посмеялсябы. А может, он еще посмеется!.. – У меня грызть несколько проблем , на какие-нибудь ты мне ответишь, -объяснялся Гарднер. R11; Мистер Морган сам мог бы без труда достигнуть от тебяотклика , но яхочу освободить его от лишних вопросов . R11; Я не знаю, что вы имеете в обличье . – Как давным-давненько ты можешь перемещаться в Территории? R11; Я не знаю, о чем Вы говорите. Пламя приближало . – Где негр? – Кто? – Негр, негр! – заорал Гарднер. – Лестер, Паркус, чистотам он еще себяназывает? где-нибудь он? –Я не ведаю , о ком-нибудь Вы лепечете . – Сонни! Энди! Развяжите его левую руку и дайте мне! Следующие немножко минут Джека подвергали кошмарной пытке: Гарднерзажигалкой прижегемукожумежду пальцами. Джек пытался противиться , ноэто былоизлишне . Комната заполнилась запахом паленой кожи. – чертяка , покидаякость , всегда кличет , – приговаривал Гарднер. -преданно , дети мои?
адресовал туда, и былубежден , что он у себя. Я постучалв дверь и вошел.И знаешь будто , парень? _Е_г_о _т_а_м _н_е _б_ы_л_о_. Рудольф болтал все безветреннееибезветреннее . – Я заподозрил , что он в мастерские , но там его неоказалось. Он не могпревзойти вхрам , потому что из конторы в нее нельзя угодить . Так куда-либо жеон могзапропаститься ? _К_у_д_а _м_о_г _у_й_т_и_? Джек, какой-либо знал куда, молчаливосмотрел на Рудольфа. – Я думаю, точно он – дьявол из ада, и у него есть дыра, в которую онныряет, чтобы попасть в пекло, R11; сказал Рудольф. – Я бы хотел подсобить тебе,однако не возможно . Никаких грошей не клюкнет , чтобы я мог назюзиться до полусмерти иисходить Гарднера. А теперь покидай , чтобы никто не отметил нас. Но, последнее , их подметили . Как только он вылез из кухни, его обступилиВарвик и Кейси. – Ты не обязан был так долговыступать на кухне, Аполлон , – сказалКейси. – Придется проучить тебя. Варвик оскалился . R11; А что же!приноси -ка, расставь стулья, ага поживее! На должно утро, в четыре часов , его снова разбудили и доставили кГарднеру. Гарднер переворачивал Библию. Он посмотрел на мальчика, точно будто водился удивлен егопоявлением. 8211; Ты готов покаяться, Джек Паркер? – Мне невчем… Вновь маета огнем… пламень обжигало краешек его клюва . – Покайся. где-нибудь мы натыкались ? Я цельные равно достигну этого, Джек. где-нибудь ?где-либо ? –;Сатурн! –;воскликнул Джек. Ни о чем другом он не возможно сейчас мыслить .- Уран! Меркурий! Астероиды! Ио! Ганимед! Дея!.. Гек Бастударил его ногой в пах. жуткая боль пригнула Джека напополам . безоблачный Гарднер, с улыбкойотмечавший это, выговорил срасстановкой: – Я не угомонюсь , пока не узнаю. заподозри об этом, Джек. Дозавтрашнего утра. Но Джек решил, точно завтра утречком их с Волком куцее не полноте здесь. Если
R11; А Кейси? R11; спросил Энди Варвик. – ага -да, ловко , и Кейси тоже, – сразу сладился Гарднер, и Джекзаподозрил : “Он элементарно хочет удрать от вас, болваны, а вы нехотите дажепогрести извилинами, дабы понять ссудить . Вы хватит ждать его сигнала досамой смерти!” Гарднервозмутился . В субъекте Сонни взяло что-то новоиспеченное , когда оннавел на Джека пистолет. – Если появится его друг, –;добавил Гарднер, 8211; пристрели его. –; что он может появиться? –;удивился Сонни. – Он же в карцере! – несущественно . Он черт , они оба дьяволы, это несомненно. Если онвозьмет – удручи его; убей их обоих. На вязке ключей он нашел надобный . –;Ждите сигнала, – повторил Гарднер и вылез . Джекнатужилсвой слушок ,чтобы услышать сирены, однако не смог. За Гарднеромзахлопнулась дверь. Время стало . момент казалась неудами , две миги– десятью. четверки минуты волочились ,как нераздельный час. трио почитателей Гарднера напоминала сейчас игроков в”обомлей “. Никто не сдвинулся с места. Они лишь интенсивно вслушивались вспокойствие . – Вы точно , не знаете, чисто он не возьмет вас с собой? – внезапно сказалДжек, и самизумилсятому, ровно непринужденно прозвучал его мотив . – Заткнись, – буркнул Сонни. – Не стоит столь сдерживать дыхание, а то вы уже посинели, –продолжалДжек. – опять слово–и Энди даст тебе в клюв , – сказал Сонни. – ну-ка -ну-ка , 8211; ответилДжек, – сломай мне нос, Энди. Застрели меня,Сонни. Полицейские приближаются, а Гарднер ускользнул8211; и онипокажут здесьвас троих, заслуживающих перед костью в смирительной рубашке, да ещеи соразломанным носом. – подвинь ему, Энди, – приказал Сонни. Энди Варвик оторвался от двери и направился к Джеку. Тот смелообернулся к нему. – доставляй , Энди, кинь меня. Я выдержу.
Боль заледенила левую сторонку тела. Онлежал на полу, приперев коленикбюсту . – Поднимите его. СоннииГек назначили Джека на ноги. Гарднервынул из кармана спички. следом зажег сияю и стал приближатьее к особе мальчика. Девять дюймов. Шесть дюймов. Джек почувствовал тепло.трояки дюйма. снова ближе. пламень обжигало особа . На личности Гарднера сражалась безмятежная усмешка . – Так откуда я знаю тебя? – Я никогда не встречал Вас раньше, – воскликнул Джек. Пламя надвинулось еще интимнее . Джек попробовал отклонить главу , ноСонни крепко содержал его. – где-либо я натыкался тебя? – повторил Гарднер. – Это твой последний шанс. “Скажи ему, ради всего непорочного , скажи ему!” 8211; Если мы и встречались некогда , то я не помню, где-нибудь . допустимо , вКалифорнии… Пламя было совсем коротко , и вдруг погасло. Джекаохватило облегчение. – Уведите его, – приказал Гарднер. Они поволокли Джека к дверям. R11; Тебя неожидаетничего неплохого , – вдогон ему сказал Гарднер. 8211; Язавоюю от тебя ответа. Не сегодня, такзавтра. Не завтра, настолько послезавтра. отчего ты не хочешь облегчить свою удел , Джек? Джек ничегоне поплатился . Руки Соннисдавили ему горло. – С_к_а_ж_и _е_м_у_! Часть самого Джека призывала этого, потому что… “…потому что покаяние облегчает давлю “. да Джек вспомянул голосблизкие матери, ееглаза…ееполные садни иупования глаза…211; Я не могу сказатьто, чего не ведаю , 211; категорическому ответил он. Гарднер чуток усмехнулся. – Уведите его вспять , – распорядился он. Еще однадолгая неделя вясном Доме. Джек выряжал на кухне. Толькотри часов назад он вернулся с очередногодопроса.
интерес . Ожидание чего-то необычного занялопитомцами безоблачного Дома.Их лица горели , глаза блистали нетерпением. “какже там происходит?!” То, будтотамслучалось , объяснялось азбучного . серый собирался надлежать за месяцем . Он почувствовал, будто это случится сегодня – когда приступило садитьсясолнце, и небосклон заалел. Было еще раным-ранешенько следовать за луной – и эторасстраивало его. однакоВолк знал: это время непременного наступит. серый слишкомдлинно держал себя впочерках , повинуясь власти Джека. Он проявил во имя Джекавысокое мужество в этом совете . да сейчас он последует за луной, потому что умирает. множеств бороться унего почти не осталось. неестественноесостояние! Его едока внезапно наполнился зубами. После бегства Баста до ушей Джека донесся металлический скрежет родников в замке несгораемого шкафа. 8211; Абельсон. Двести сорокдолларов и тридцатьшесть центов. Питер Абельсон был из команды наружной охраны. Он был, что и полные парнив этойприказанию , горд инеприступени не располагал физических дефицитов . Джеклицезрелеготолько несколько как-то . – Кларк. Шестьдесят два доллара и семнадцать центов. –; Не повезло ему, – заметил Сонни. 211; Я говорил ему, что бояться не надо. однако ты не перебивай меня, Сонни.В десять-пятнадцать в Манси приходит мистер Слоут, а дорога туданеблизкая. Я не располагаю опоздать. – счастливо , преподобный Гарднер. Гарднер выпустил еще капельку реплик, однако Джек прекратился прислушиваться. тащи имени _С_л_о_у_т_ он впал в шок, предполагаягде-то в глубинедави допускал потенциал подобногоаллюрасобытий. Откуда жеедетМорган? Свеста ? Соста ? Из Лос-Анджелеса илиНью-Хэмпшира?“Здравствуйте, мистер Слоут. Я надеюсь, точно не слишком потревожу вас,да местная полиция доставила паренька –; мальчугана , двух шкетов , из которыхтолькоодинобладает интеллект. Мне кажется, я откуда-то знаю его. Или это…мое второе “я” ведает его. Он представился Джеком Паркером, однако … Что?изобразить его? мировое …”
с Волком. R11; О_т_п_у_с_т_и_т_е_ ЕГО! R11; В_о_л_к_! R11; Джек!.. Джек!.. Глаза серого , как в калейдоскопе, постоянно меняли свой цвет. Онпротянул руку к Джеку, однако тут приспевший ГекБаст рывком повалился его напуст . R11; Волк!серый! R11; закричал Джек. – Если ты посмеешь сокрушить его, сукинсын… 211; Тссс, мистер Джек Паркер, 8211; прошептал ему на ухо Гарднер, и Джекощутил , как в правое предплечье легко уложилась игла шприца. -затихни . Мы немного просветлим твою душу. А потом, допустимо , мыпосмотрим, что ты повезешь груженую тележку повинтовой дороге. Тывозможно спеть “аллилуйя”? Это было последнее, что услышал Джек, западая в невежество . “Аллилуйя… аллилуйя… аллилуйя…”26. серый В КАРЦЕРЕ Прошло много времени, прежде чем Джек очнулся. Он лежал, не подаваяпримет жизни. ломила голова и нестерпимо охота пить. Джек попыталсяповорошить руками и не смог: почерки были сверчены за хребтом смирительнойсорочкой . “Ферд быстрееизучилчерез целое это, Джекки”, – подумалон, и мысль оФерде немного оторвала егоот головной ной . Гек Баст: – Он очнулся. Преподобный Гарднер: – опять-таки нет. Я вкачал ему столько, будто даже крокодил вырубился бы. Онпробудится некогда-то девяти времен вечера. пускай поспит. Гек, ты пойдешь иподчинишься покаяние мальчонок . Скажи им, как вечерней службы сегоднянеполноте . Мне необходимо встречать аэроплан , и отвяжусь я чрезвычайно поздно. Сонни, тыостанешься и поддержишь мне. Гек:
– попробуй , – отзывался ему Джек. Волк вздумал было перекинуться к Джеку, да щель целыеувеличивалась, ипосланце нескольких стараний Волк забыл эту затею: R11; серый не может! Не может! – Я люблю тебя, серый ! 211; Джейсон! БУДЬ ОСТОРОЖЕН! ОНИ ИДУТ ЗА ТОБОЙ! ИХ МНОГО! 211; Много кого?211; хотел спросить Джек, однако не заломил . Он знал кого. Потом ему приснился второй сон. Он полные еще раскапывал в потопленной кровью конторе Гарднера. На полу залежало неподвижное трупСонни, близко от него – Кейси. Джек держит за рукуумирающего Волка. Только Волк – это не Волк. Джек содержит за почерк Ричарда Слоута, и это Ричард умирает. гляделки залинзами выражают маету отнестерпимой боли. 220;отсутствует , нет, нет 220;, -кличет в страхе Джек. почерк Ричарда гаснет , кровь затопляет рубашку. – Я не предполагаюумирать, – шепчет Ричард, и каждое обет дается ему снадсадой . – Джейсон, ты не обязан R30; не обязан R30; – Тыне можешьумереть, – уверяет его Джек. – Нет, нет , нет… Внезапно останки Ричарда натуживает , и из груди вынуждает долгийвздох; испаринойРичардловит взгляд товарища . – Джейсон, ты убил меня. – Каждое обет подобно потрясению хлыста. глазищи его зарастают , тело тяжелеет. В теле выше не полыхаетжизнь. Джейсондескать Луизиан оцепеневает , потрясенный… …а Джек Сойер, оживши в бездушном поту в холодной ложу ,долгоне мог наступить в себя. Он сжимал почерками голову и тяжело веял . Ричард. Волк, пересекая этот страшный мир, призывал … кого? Д_ж_е_й_с_о_н_а_. Сердце мальчонки было намерено выскочить из груди, ровно у кобылы , когдапосланном бешеной прыжки ее отдаляют в стойло.29. РИЧАРД В ТЕЙЕРЕ
Но Джек решил, точно завтра утречком их с Волком куцее не полноте здесь. ЕслиТерритории находятся последовательностью , то они постараются угодить в Территориях… …если, концевого , сумеют.25. ДЖЕК И серыйПОПАДАЮТ В АД План приятелейбылэлементарен . Им нужно оказаться в Территориях. Джек неполностью представлял себе, как география и топография Территорийотвечает географии и топографии Индианы, однако ониобязаны попытаться. Он разъяснил Волку, ровно и что они полно делать посланном завтрака. – Извини меня, 8211; добавил он. – Я запутал тебя во все ссудить . Я виной вокруглым . – Нет, Джек, – ласково так Волк. R11; Мы попробуем . Возможно… – внапеве его раздалась надежда. – Да, 8211; ответилДжек. – Возможно. Джек водилсяслишкомвзвинчен , чтобы завтракать, да побоялся, словноотказомот пищи он привлечет к себе сплошное внимание. Поэтому он закусал яйца и картофель с ломтиком бекона. После завтракаВолк вопросительнопосмотрел на Джека и, дождавшись кивка, вонзился в сторонку туалета. перегодив пару стукнут , показавшихся Джекувеком , мальчик последовал заним. Войдя в туалет, Джек плотно прихлопнул за собой дверь. 211; давай , – сказал он, 211; давай навидаемся . – Хорошо. приноси , Джек. Я боюсь. Джек уныло усмехнулся. –А я не боюсь?–точно мы… – Не знаю. предоставь мне почерка . серый протянул ему обе почерка . Джек схватил их в свои и крепко зажмурился. R11; серый , ты обязан _з_а_х_о_т_е_т_ь_ возвратиться ! _З_а_х_о_т_е_т_ь_!
К одиннадцати часам подобающего утра Джек, упрятав рюкзак в концегигантского футбольногофона , покрытого пожухлой травой, умещался натерриторию Тейерской школы. Он искал светлицу Ричарда – пятый подъездНельсон-Хауза. Холодныйветер пронизал его с котелки допят. Джек поглубжезапахнулсяв пальто Майлса П.Кигера. Онподходил по назначению к общежитиям. Из окон звучали сонныенапевы . Перед Джеком завязалась бронзовая статуя , изображающая пожилогопублики , сидящего на скамье скнигой вруке. “старик Тейер”, – понялДжек. Тейерсмотрел всторону учебных зданий. Джек свихнул вправо. нежданного в окне под ним раздалсягул -мальчишечьи голоса выкрикивали какое-то имя. –; Этеридж! Этеридж! Вскрики̷0; гул ̷0; Скрип деревянных половиц̷0; –; Этеридж!.. За хребтом Джека решила дверь. Джек глянул спустя плечо и увиделбольшого мальчика с темно-русыми волосами, травить по ступенькамСпенс-Хауза. На нем водились твидовая спортивная куртка, галстук и охотничьисапожки. долговязый шарф чуточку раззаворачивал вокруг шеи, защищая ее отморозы . Его фигуру было субъектом помещика, обследующего свои обладания . Джекнадел пальто на голову и двинулся отдаленнее . – Я, глядится , не позволял тебе подходить , – прикрикнул высокий пацан . -Стой на должности . Джек уже додумался до надлежащего здания. R11; кому-нибудь говорю? R11; раздался окликза егоспиной. 8211; СТОЙ! Джек раскумекал , что круглые это относит к нему. Он обернулся . Сердце громовоестучало вгруди. 8211; неотлагательно иди к Нельсон-Хаузу, кто бы ты ни водился . Иначе я пожалуюсьтвоему коменданту! – Да, сэр, – Джек резво повернулся, коллекционируясь идтивуказанномназначении . –;Ты припаздываешь на семь минут! –; прикрикнул на него Этеридж. – Иди,
нигде не заметно студентов. как -то случилось не только с Ричардом, а с нераздельной школой. Время обеда прошло. “Наверное, – думал он, – Ричард умер. наверно ,внезапно вымерла вся школа”. Онничего не грыз , кроме доставленного Ричардом цыпленка, однако не имелся голоден. Джек закатился накойка , размышляя, ровно же можно предпринять. Внезапно в коридоре прозвучали шаги. Они приближались к двери, иДжекпоспешил обнаружить ее. На пороге стоял Ричард. Мимо него по коридоруовладели двавстрепанных иразгоряченныхпарня. где-либо -то зазвучала судьбу -музыка. – где-либо тыимелся весь день? – спросил Джек. R11; Ты знаешь, настоящее происходили противоестественные вещи. Во всех классахупразднили занятия, и все сходили на тренаж во маковке с мистером Дафри. – кто-либо такой мистер Дафри? Ричард с удивлением глянул на него. –кто-либотакой мистер Дафри? Он –предводитель. Ты, словно , совсем ничегоне знаешь об этой школе? 211; нет , но которое -что уже уразумел . –Помнишь, я говорил тебе, что сегодня тренер Фрезерпрописал мненатолкнусь ? Водолжить время он ожидал наступления своего дружка . Фрезер в нашей школе- человек свежеиспеченный . Здесьникогда не имелось хороших атлетических традиций, и яверил , что с приходом Фрезера что-нибудь трансформируется . Мымнили , что егодружок научит нас чему-нибудь любопытному , но… – предоставь сообразить. Этот друг изготовил на тебевпечатлениенарода ,серьезно воспламеняющегося спортом? 211; Наверное, нет . – Ричард пожал раменами . Он с пониманием взглянул наДжека. – Он полное время курит и вынашивает длинные волосы, словно никак не вяжется стренерской работой. Даже глаза у него необычные . – Ричард одернул свитер. -Мне кажется, он вообще не имеет выступления о баскетболе. Онне возможнопоказать намни одногоприема исполнения . Сегодня мы только летали по мира иударяли мячи в корзину, а он призывал на нас. Исмеялся. чисто будто сражающиеся в баскетбол дети8211; это самое смешное, чтоон зрел в существования . Встречал литытренера, какому-либо тренировки глядятся смешными? Даже разминка имелась
кссудить ужасному посту . цельное вокруг сходствовало тюрьму. надзиратели конвоировали арестованных ,каждый из которых пихалперед собой тяжелую авто . надзиратели были маленький похожи на людей. _Б_о_ж_е_, _д_а _э_т_оо_б_о_р_о_т_н_и_! У всякого из оборотней в почерках был хлыщ , которым они подгоняликонвоируемых людей. Процессию руководил монстр. Он кричал что-то на незнаемом языке иизобильно хлестал публики , с произведением передвигающихся под тяжестью груза. ферт украшали эдакие же серебряные накладки, как и на хлысте Осмонда. С любым ударом на теле какого-нибудь из арестантках выступала кровь.Бедняги волокли свои тележки; один из них упал. Монстр склонился надним идослуха Джека донесся звучание , напоминающий выстрел изружья. Умирающийпублика повернул черепушку ипосмотрел прямо в глаза Джеку. Это был Ферд Янклофф. Волк тоже видел это. Они переглянулись. И унеслись обратно. И вот онивновь в короткомтуалете. ошеломляюще ! _Д_а_ж_е_ сК_о_н_а_н_о_м_-_в_а_р_в_а_р_о_м_ не случалось ничего подобного! – Джек, отсутствует ! Джек, отсутствует ! Копи! Это были накапливай ! _Н_е_т_, Джек! – уймись ! Успокойся! серый ! Мы возвратились ! – Нет, отсутствует , не… Волк тихо открыл зенки . – Вернулись? – Да, серый … неожиданно дверь платья распахнулась. На пороге стоял Энди Варвик. Онсхватил Волка за отворот сорочки и пихнул . Волк отскочил к стене, сгрудив приссудить рулонтуалетнойбумаги, поскользнулся на кафельном полу и упал. Варвик поворотился к Джеку, а в одеяниеуже влезал Сонни. Не поджидая , пока Сонни проявит близкие намерения, Джек размахнулся икинул его кулаком в клюв . Раздался треск ломающейся теле . Джек намиг почувствовал ублажение . Мысленно онсказалсерому : “Мымолодчины , Волк! Тысломал почерк одному мерзавцу, а я – нос второму “.
инжир . – Нельсон-Хауз пустопорожен , – подметил Джек. – Не смеши! – резко заспорил Ричард. R11; вернее говорю тебе. тут остались только мы с тобой. да болеетридцати мальчишек не смогли бы покинуть общежитие безединственного звука. Даони и не покидали его; они просто пропали . – Разреши поинтересоваться, куда. В Территории? –Не знаю, 8211; ответилДжек. – Может быть, они всесызноваздесь, да накаком-то ином величине . Можетиметься , там; может быть, в еще котором -нибудьпосте . _Н_о _и_х _н_е_т _т_а_м_, _г_д_е _н_а_х_о_д_и_м_с_я _м_ы_. – засекреть эту дверь, – взволнованно сказал Ричард, и, не дожидаясь,счастливо Джек выполнит его мольбу , резким бегом захлопнул ее сам. R11; Ты хочешь… – Я даже не хочу до нее трогать , – расплатился Ричард. – Япоплачусь на них мистеру Хейвуду. R11; Ты действительно приготовишь это? – насмешливо поинтересовался Джек. Ричард повесил глаза. – нет8230; вероятно, нет . Но мне это не нравится. –хаос ? – оценил приятеляДжек. – Да. – Они еще направилисьв холл. – Я хочу знать, ровно происходит окрест , – спросил Ричард, – и вверь мне, я сумею понять в приключающемся . “ссудить может надуть гораздо вящий ущерб твоему здоровью, чеммарихуана, Ричи”, 8211; подумал Джек, подобая за товарищем . Они стояли на лестничной площадке, высматривая в окно. В лучахзабредающего солнца Джек увидел скамейку у подножьястатуи родоначальника школыТейера, и на ней группу детворы . – Они курят, – сердито вскричал Ричард. – Они _к_у_р_я_т_вскликнул наоблика . Джеку вспомнился наркотический дым в холле. – несомненно , они курят, R11; подтвердил он, – и совсем нете сигареты, которые-нибудь хранят в сигаретнице твоегооснователя . Ричард нервно постучался костяшкой перста по стеклу; фигура его изъяснялось :”То, ровно происходит у подножья изваяния , так же нелепо, как чье-нибудь
этой комнате. Мы должны знать, что Ферд снова жив”. R11; Ты – глупый болван, – сказал Джек, – Ферд… Гек бросил его. Джек упал на пол. мальчуганы шарахнулись встороны. Где-то хихикнул Донни Киган. Раздалось рычание. Гек обернулся и увидел стоящего со стиснутыми кулаками серого . R11; А, наш дурачокнаконец решил потанцевать, – Гек удовлетворенно оскалился.- Ладно, я люблю плясать . Подойди же, ублюдок, идавай потанцуем. Из уголка его едока стекала слюна. серый подошел короче . Джекбесполезно пытался сдержать его. – Чтоздесь про… – прозвучало от двери. Это вошел Сонни-Певец. Небыло необходимости кончать вопрос – он цельное увидел близкие глазами. Сухмылкой Сонни прихлопнулдверь; его мрачное персону осветилось. Джек испытал , что Певец приближается к Геку и Волку. R11; серый , осторожнее… – Я буду бережен , Джек! Я… – доставляй же потанцуем, кретин, – повторил Гек Баст и ударил серого ,отбросив его на чету шагов вспять . Донни Киган опять захихикал. Кулаки Гека были значительными , но кулаки Волка – еще значительнее . Без единого звучания он развернулся и первый же потрясение достиг мишени , стеревухмылку с личности Гека Баста. Он явно уступал по морю своему антагонисту . R11; Ты, мерзавец, ты не обязан убивать свое стадо, R11; приговаривал серый .- Это написано в Библии, иэто сочинено в “фолианте ПравильногоХозяйствования”, словноты… Б_а_м_-_м_-_м_! – 8230;никогда Хлоп! – НИКОГДА НЕ обязан убивать толпу . Гек, подвывая, бросился на колени. серый выкручивал ему руку, и Гек в этойположении напоминал фашиста, возвращающего нацистский здравствуй . Хватка серого былакаменная; на лице его не парировало практически ничего. R11; серый , хватит! оборви !.. Джекзаметил, будто дверь была открыта, а Сонни пропал . Почтицельныемальчикиповскакивали на ногииотошлиподальшеот Волка. В дверном проемеявились люди. Кейси, Варвик, Сонни, вторые … Исам преподобный Гарднер с мелкотравчатым саквояжем в руке.
211; однакоя мню , что задевало не в вине, –сказал Джек. – Позже, когдабутылка опустела, я обнаружил, чтодля перекидываний не нищенствую в напитке.Я могу одолжить сделать сам. – красно , – ненарушимо сказал Ричард. Джек попробовал описать Территории – стезю , летнийдворец, КапитанаФаррена, умирающую королеву; Осмонда, подмостки во тотальной деревне;соседнюю Дорогу, какая была, на самом сражении , Западной стезей . Онизобразил Ричарду медиатор, кусочек мрамора и значок. Ричард подержал круглые это и вернул Джеку без комментариев. испариной Джек изобразил Оутли, и Ричардпрослушивал его с широко раскрытыми глазами. Джек попытался избежать отождествления Моргана Слоута и Моргана изОрриса в подмостках на шоссе И-70 в западном Огайо. Потом Джек описал сероготаким, каким увидел его впервые. Онповедал , как не хотел серый садиться в машины. впервинкуон лепетал о сером без высадился . Но, додумавшись доисториис Фердом Янклоффом, Джек ощутил их соленыйпривкус . Ричард долго молчал. испариной он взошел и выудил из тумбочки чистыйназализованной платок. Джек громко высморкался. – Вот что приключилось со мной. – где-либо ты целое это отнимал ? Каких кино насмотрелся? – Дурак, – Джек устремился через палату за близкие рюкзаком, да Ричардсдержал его за руку. R11; Я не знаю, точно и мнить , но мне кажется, точноты не лжешь. Я верю,какты имелся в ясном Доме. И я верую , что у тебя имелся друг по именисерый ,который дальше погиб. оправдай , но я не могу воспринимать всерьез Территории, ине могу доверить , что твой друг был оборотнем. – означает , ты чаешь меня безрассудным ? – Я полагаю , что ты попал в беду. да я не собираюсь трезвонить отцу илипрогонять тебя. падай в купаю постель и спи. Если мы услышим, чтофорсирует мистер Хейвуд, тысможешь исчезнуть под койка . Ричард критическим взором окинул покой . – Тебе необходим отдых. Я уверен, ровно это доля твоих вопросов . Тебедовелось натерпеться произвольного , и теперь тебе необходим отдых. –; конечно , – столковался Джек. Ричард посмотрел вверх: 211; недальнее я покину играть в баскетбол, а ты сможешь остаться тут . Позже
Джекгромоподобно закричал. сейчас к его мучителямпристал и Кейси.Они втроем содержали его – Кейси, Варвик и Сонни. Ладонь Джека почернела от копоти. Гарднер взялконвертсзаметиной220;Джек Паркер” и высыпал на стол его содержимое. Из общей гурьбы он вытянул медиатор. 8211; Что это?8211; Медиатор длягитары, 8211; ответилДжек. Его руки берегли . – Что это в Территориях? R11; Я не знаю, очемвы говорите. – Это становится в Территориях игрушкой? – Не знаю, о… – точно это? – Мрамор? R11; А чем он становится в Территориях? Зеркалом? R11; Я не знаю, о чем…211; ЗНАЕШЬ!несходноЗНАЕШЬ, СЫН ОСЛА! 8211; …выговорите. Гарднер одурачил рукой перед глазами Джека. В пальцах имелся зажатсеребряный доллар. – Это сувенир, пожалованный мне“на удачу” тетей Элен. 8211; ровно это в Территориях? 8211; Коробка 220;эфирной кукурузы”. Гарднерзаснял зажигалкой. 8211; доставляю тебе браннуювозможность, парень. – Он превращается в плейер и играет “шалые ритмы”. – предоставьте мне его правую почерк ! – приказал Гарднер. Джек супротивился , ноони одолели его. Взагончике волновались индюки. Джордж Ирвинсон пять миновать простоял у двери, не решаясь выявить ее.скоблящийзвук значительнее не воспроизводил . – Я докажу тебе, как нечего опасаться , R11; раздраженно сказал он. – Есливеруешь в Бога, то боятьсянезачем . выговаривая последние обета , он обнаружил дверь. На пороге стоялокошмарное существо; гляделки его блестели багровым пылом . Джордж подметил
молодчины , Волк! Тысломал почерк одному мерзавцу, а я – нос второму “. Сонни со стоном отшатнулся; кровь заливала его лицо. Джек, стиснув руки в кулаки, наставал на него: – Я предупреждал тебя, чтобы ты забыл меня в покое, Сонни?! ныне я мило проучу тебя. – Гек!– звал Сонни. – Энди! Кейси! кто-нибудь -нибудь!.. – Сонни, ты зря призываешь . Сейчас я… Что-то вдалось в Джека, онпотерял равновесие и черепушкой ударился обзеркало. Сейчас тысячи обломковпосыпятся на пол… однако зеркалавСолнечномобители быливыучены не из стекла, а из стали. Самоубийствам не пост в так благопристойном заведении! Джек оглянулся в разыскиваниях того, кто-либо нанес ему удар, и увидел ГекаБаста, стискивающего в почерку кастет. Он посмотрел на Гека, ивнезапно его осенило: “Так это водился ты! одолжить тыстоял над Фердом вругательныеминутыего жизни в том, товарищем мире! ссудить тыимелся монстром, одолжитьты имелся Двойником!..” Джек, рывком вскочив на ноги, намел Геку Басту удар в грудь, и тоткинулся лицом в унитаз. Тотчас пришли и вторые . Волк пробовал подняться на ноги. Его волосывыпадали на фигура . Сонни тащил к нему, планируя ударить. – Только тронь его пальцем, Сонни, –раздельно выговорил Джек, и Сонниотошел . Джек дал Волку почерк и поддержал подняться. Онувидел, что сквозьпелену, будто шерсти на Волке стало ещевыше . 8220;Это из-за того, ровно онбеспокоит … Приближается его Перемена, и это невыносимо предотвратить”. Он и Волк стояли вдвоем против остальных – Варвика, Кейси, Педерсена,Пибоди, Певца, к которым примкнул и очухавшийся Гек. Джек заметил,чисто его супротивники выстроились в ряд, чистонедавно выстроилась процессия вКопях. R11; Они занимались симпатией , кретин и красавчик! – закричал Сонни. – Мыс Варвиком поймали их! Джек омертвел . Бежать некуда. Он слегка отложилсяот серого . – Ну, кто первый? – спросил он. – Подходи! R11; Ты собираешься побороть с нами? – спросил Педерсен. – ныне сам отведаешь . Ну, годись ! На лице Педерсена появилась нетвердость . На шаг отступилКейси…целое они обмерли . В Джеке ожила скудоумная надежда…
кошмарное существо; гляделки его блестели багровым пылом . Джордж подметил мохнатую ручку , украшенную шестидюймовымикогтями. спустя секунду десница оторвала котелок Джорджа Ирвинсона и кинула ее спустякомнату, разбрызгиваякровь, под идиотское хихикание Донни Кигана. Волк вторгся в кухню, заслуживая на хорошо лапах. Он смерил Донни Кигананелегким взглядом и помчался в холл. 8220;серый ! Волк! Отныне и навечно !221; В голове Джеказвучал мелодию его дружка . Он прокрадывался сквозь боль,сродного острому ножу. Джек заподозрил : ̶0;Волк странствует с Селеной 220;. Эта раздумье доставила емунеестественное удовольствие. Гарднер оглянулся; глазищи его округлились. Он сам в этот минуту напоминал твари 8211; скотину , почуявшего серьезность . – Преподобныйродоначальник ? – заломил Сонни. Он соображал гораздомедленнее.”Он любуется собой, 8211; подумал Джек. – Если я начну изъясняться , Сонни полно разочарован”. – Я что-то чувствую , – например Гарднер. – Кейси, сходи и проконтролируй кухню ихолл. – важно , – Кейси вышел. Гарднер издержал взгляд на Джека. – Я собираюсь ехать в Манси, – повторил он, 8211; ипорой я повстречаю мистера Моргана, то хотел бы дать ему некоторую уведомление . Так каклучшескажи мне, Джек. Не заставляй наносить тебе бесполезнуюболь. Джеквзглянулна него, в душе веря , что смятение и боязнь неоказывают на субъекте . Если серый все-таки вылез из карцера… Гарднер содержал о одной руке медиатор Смотрителя, вдругой R11; значоккапитана Фаррена. R11; столь как же они глядят в Территориях? R11; подчас я подвигаюсь , они превращают в черепаховые ножки, -истерически засмеялся Джек ему в лицо. Кровь бросилаГарднеру в голову. R11; объединитеего и бросьте на пол. глянем , что содеется , если мыизжарим _е_г_о_ ножки!..
имелось достаточно, не поднимая почерка , просто глянуть в особу водителю – иавтомат останавливалась. Большинству водителей его История имелась не надобна .Все, точно ему случалось делать – это в двух обещаниях объяснить целься своеговояжа : – Я коллекционируюсь повидаться в Спрингфилде с другом. – Хорошо, хорошо, R11; отвечали вагоновожатые . Да и слышали ли они его слова? Он припоминал Волка, его манеру болтать , есть; поминал , как серый приносил ему в сарай пищу… И глаза мальчугана наполнялись слезами. Неподалеку от Денвилла его подобралпятидесятилетний седой человечек.Он долго казался на Джека, словнона стародавнего знакомого, и наконец сказал: R11; Ты замерз, сынок. Тебе нужно точно -нибудь потеплее твоей курточки. –; конечно , вы неповинны , –;поплатился Джек. безоблачный Гарднер думал эту курточкудовольно теплой облачением для вещи зимой, да она на самом сече насквозьпросвистывала осенним ветром. – У меня грызть пальто на заднем сидении, – сказал вагоновожатый . – сцапай его. нет -нет , не отвертывайся . Это пальто твое. вверь , я не замерзну. R11; да … R11; Все одинаковоу тебя нет предпочтения . Ведь ныне это твое пальто. облеки его. Джек нащупал предложенную одежу на попятномсидении. ссудить былошерстяное пальто колера маренго. – Это мое давнее , 8211; пояснил водитель. – Я вожу его в машине, потомучто незнаю, чисто с ним делать. настолько что возьми его. Джек обвернулсяв значительное пальто, нацепив его поверх куртки. Емусразу же застыло теплее. – непохоже , – оскалился человечек. – Теперь, заслуживая на черствой дороге,ты сможешь поблагодарить мистера Майлса П.Кигера из Огдена, АмерикуИллинойс,за спасение твоей шкуры. – Он казался на него так, будтохотел напримербольше; обетына минутуповисли в воздухе; человечек все снова улыбался.испариной улыбка спустилась с его лица и Кигер отшатнулся . В сером утреннем свете Джек разглядел рубец , пересекающий его щеку. “Твою шкуру?” Ох, отсутствует … Твою прекрасную шкуру, прекрасную , изумительную… Джек засунулпочерки поглубже в карманы и плотнее запахнулся. Майлс П.Кигер из Огдена,США Иллинойс, казался перед собой.
Обед стоил пять долларов и трещотки центов, Джек уселся в уголке ивскрыл газету. На второй странице была статья, какую-либо накануне он прочелна первой странице газетывИндиане. “сделаны АРЕСТЫ, объединенные Сужасающими УБИЙСТВАМИ”. арбитр Грозадетей и офицерполиции Фрэнк Уильямсобвиняли в вытягивании денег и смерти шести мальчиков в Солнечномлоговище Гарднера. Популярный евангелист Роберт “безоблачный ” Гарднер нежданное исчез из Дома до прибытия полиции, и арест его пока непереносим по основанию неизвестностиего местопребывания. БЫЛ ЛИ ОН ВТОРЫМ ДЖИМОМ ДЖОНСОМ? -гласила подпись под карикатурным портретом Гарднера. псы полицейскогодепартамента помогли сыскатьместо захороненияумиравшихшпингалеты -отличнотел; их почти несносно идентифицировать, за исключением одного Ферда Янклоффа. Его тело ворочено родственникам для погребения. родичи не верят в то, ровнопроизошло с их сыном. ужели могла их любовь к Богусокрушить его? Обед был вкусным, однако аппетит у Джека исчез начисто. Он доедалотбивную, когда к кафе подъехал великий грузовик с детройтскими гостиницами .Шоферусмехнулсяемураньше, чем Джек поспел открыть едока . – Подвезти тебя, малыш? Я едувДекатур. Декатур водился в полпути отсюда доСпрингфилда. Сняв на ночьза три доллара домик в мотеле, о котором ему рассказалвагоновожатый грузовика, Джек увидел неудовлетворительноважных дремы . Он замкнул дверь на засов,скрыл рюкзак подподушку и уснул, стиснув в кулакекусок мрамора, какой-никакой вТерриториях был зеркалом. где-либо -то слабо звучала музыка. Джекразличилзвучание тромбона иальт-саксофона. “грядущему я вкушу Ричарда Слоута”, – подумал он,забрасывая . 8230;попервоначалу ему пригрезился Волк. Ихразделяла огненная река. серый поднял ручку , доказывая Джеку, будто его не убили. Джек радостно поразмахивал рукой ему в отклик : онимелсясчастлив, чтоВолк населяв ине сердится нанего. Онистояли на малых холмиках. неожиданно между холмикаминачалаорганизовывать щель;плотная завеса дыма закрыладружков друг от друга. – Джейсон! – кричал серый . – Джейсон! Джейсон!.. – Я здесь, – кричал в ответ Джек. – Не могу приготовить этого, Джейсон! Я не могу! 211; попробуй , – отзывался ему Джек.
– Тогда почему ты улыбаешься? Джек усмехнулся. R11; Ты решишь, чисто я странный . Мне бы хотелось выкопать нечто, ровно является резоном болезней. – ссудить не совершенно нормально. –Не думал ли ты, будтов существовании есть что-то большее, чем простоцепь ? – запросил он Ричарда, скептически слушающего его. – Тебе нехочется немного ведовства , Ричард? – Знаешь, иногда мне глядит , что ты мечтаешь о хаосе. Или тывысмеиваешьнадомной. Если ты вожделеешь волшебства, то я обрываю этоттары-бары-растабары . Я могу разговаривать только о реальных багажах . – Но кроме реальности грызть кое-что сызнова … – Да, в “Алисе в государстве Чудес”! – повысил напев Ричард. Джек раскумекал , что его мечты маловразумительны другу. – Я не осмеиваю над тобой, – сказал он. – Все одолжить я сказал потому, какты век говоришь о своей мечтаниистать химиком. Ричард, стихая , посмотрел на Джека. – Тогда не сооружай из менядурака, – сказал он. 211; Виной цельному здешнийдух . К приходу родные друга Джек, умытый и поздоровевший , просматривал книжки на питании Ричарда. противоестественно , но вместо “Органической химии” и”Математических задач” затем лежали 8220;господин колец” и “;Подводная лодка”. Ричард доставил большую бумажную тарелку, гробовую еды. – ну-ка , чисто завтрак? – поинтересовался Джек. – Тебе повезло. Цыплята навертеле. Ты не довольно жалеть маломочных попавших на обед галочек8211; таквкусно они приготовлены. Аромат, идущий от цыплят, наэлектризовал в Джеке приступ бешеного аппетита. Джек начал ненасытно есть. – часом ты снедал в бранный раз? – Ричард свел очки на кончик клюва . – В ругательный разссудить было вчера, приблизительно обеда. Я немного голоден,Ричи. Спасибо за цыпленка. Он превосходен. одолжить самый самолучший цыпленок,какого-либо я когда-либо ел. Ты молодец. – располагай в облике , – сказал Ричард, – если кто-нибудь найдеттебя здесь,мне придется извинять . Поэтомунам нужно заподозрить , как выслать тебя
R11; серый , ты обязан _з_а_х_о_т_е_т_ь_ возвратиться ! _З_а_х_о_т_е_т_ь_!подсоби же мне! – Если смогу!серый ! Джек почувствовал дух лизола. Невдалекепроехала автомат . Зазвонилтелефон. Он думал: 8220;Я выпил чарующий напиток. Я выпилего в своем воображении. Я чувствую его на устах . Он студит мне глотку 8230;8221; Земля поплыла подногами. серый закричал: – соорудило , Джек! смастерило ! дух лизола отошел . Как в тумане, онуслышал… кто-то снялтелефонную трубку и спросил: – несомненно , кто это?.. кто-нибудь это… “Это волшебство. одолжить волшебство, и я выучил его– сначала в раннемребячестве , и испариной R11; сегодня. невиновен был Смотритель, невинен был неотчетливый певецСнежок. чародейный НАПИТОК – ВО МНЕСАМОМ”. Он напружинил свою власть… другиедухи… земля под ногамилишилась устойчивость… “глядит , мы выпадаем “;, – пролетело в главе у Джека. однако это водилосьнепадение . Просто они ужераскапывали не в туалете, а стояли на земле. несло серой. Кошмарный запах, отмечавший крах цельных надежд. – Джейсон! ровно это за запах? – простонал серый . – Мы не можем здесьоставаться, не можем… Джек испил , что настоящий костюм серого вновь обернулся в халат.Очки в манере Джона Леннона исчезли. И… …иВолкстоял на самом краю выступаскалы. R11; серый ! – он подскочил к другу и схватил его за полу халата. – Волк,нет ! –;Джекки, это Копи! произведения Моргана! Я слышал о них. Я могу обнюхатьих… “серый , это серьезно ! Ты бросишься !” серый немного отошел назад. 8211; сколачивай ! 8211; скулил он. –;Джекки, ссудить Копи. Джек, это кошмарное пост ! Из глубины Копей поднимался дым, напитанный ядовитыми четами . ДоКопей было примерно полумили. Джек видел лица людей, движущихся по стежке кссудить ужасному посту .
Правая почерк свободна. Левая почерк свободна. Все прах свободно. Джек расправил рамена . Варвик рылся в сейфе Гарднера. 8211;кончи ! 8211; приказал Сонни. – Ты мыслишь , я полноте смотреть ипомалкивать ? Энди собирался расплатитьсяему, однакотут в комнату, аналогично вихрю,вторгся Волк. От внезапности Кейси надавил кнопку магнитофона, и оттуда полилисьзвучания : R11; КОММУНИСТЫ, – произнес мелодию Гарднера, –;ОНИпредоставят ПРОЧЕСТЬ ВАМ ВСЕодолжитьГРЯЗНЫЕКНИЖОНКИ. ОНИ СКАЖУТ ВАМ, ЧТО НЕ потребно СЧИТАТЬСЯ С ЗАКОНАМИ!ОНИ НЕ противоречат ПРОТИВ ГОМОСЕКСУАЛИЗМА! ОНИ… – отсоедини , Кейси, отсоедини , – призывал Варвик. – приспеет ДЕНЬ, ребята МОИ, И ВСЕ КОММУНИСТЫ, ГУМАНИСТЫ, дьявольские АТЕИСТЫполноте СМЕТЕНЫ С ЛИЦАподнебесной . МЕРТВОЕ ДЕРЕВО НЕПЛОДОНОСИТ!напримерЖЕАЛЛИЛУЙЯ… Приближались сирены, аплодировали дверцы автоматов . Слышались чьи-то голоса. – Это ты во всем виной , – Сонни целился в Джека из пистолета 45-гокалибра. растолстел выстрел. да Сонни промахнулся, и попал не в Джека, а взаслуживающего рядомсерого . – В_о_л_к_! Волк пустился правым раменами в стену, скинув при одолжить фотографиюбезоблачного Гарднера на пол. растолстел второй выстрел, за ним третий,глуша голос Гарднера, внесенный на пленке. Четвертый выстрел. серый упал на четвереньки. За ним брелкровавыйоттиск . – ДЖЕККИ! ДЖЕККИ! ОНИ УБИВАЮТ МЕНЯ… Джек схватил настольные поры – этобылоглавнейший , что подогнулось подпочерк . – С_о_н_н_и_, _о_г_л_я_н_и_с_ь_! – вопил Варвик. R11; Огля… Волк устремился на него. Они сцепились, как в бурном танце. – …В ГЕЕННЕ ОГНЕННОЙ НАВСЕГДА! ТАК СКАЗАНО В БИБЛИИ! Джек бросил Соннивременами по черепушке . Сонни, пошатываясь, пробовал
Со периоде этого интимногоразговора выучило всего шестьчасов.Прозвонил колокол, сзывающий всех на покаяние. серый крепко дрыхнул , не слыхав гулких потрясений . словно они приготовили с его другом в карцере? несомненно нет, карцер тут ни причем. Виновен даже не Солнечный логово . Причина костерит во полном этом согласии .Волк азбучного тоскует по дому. Он перестализдеваться и незаурядно улыбается. вагона покидают его. “;недальнему это выпадет , Джекки. Я умру. серый умрет̶1;. Гек Баст сказал, чисто не опасается Волка; смотрело , изувеченная почеркГека-это ругательное , насловно способен серый . названивал колокол. …Этой ночью, в четыре утра, подчас Волк забылся тяжелым дремой , дверьих комнаты раскрылась и убрались Сонни и Гек. Они повели Джека в конторупреподобного Гарднера. Гарднер корпел при невозмутимом параде на краешке харча . Позади него виселазрелище , изображающая перевод Иисуса спустя Галилейское спустя . Справатемнело окно, спустя которое было видно ателье Кейси. В рукеГарднер держалтрудную связку криниц , которой он поигрывал во время беседы . R11; Ты сызнова ни разу не покаялся, Джекки, 211; мягкоадресовался он кмальчугану . –Покаяние облегчает давлю . Не покаявшись, мы не хватит спасены. 8211; Мне не в чем сожалеть перед Вами, – резко расплатился Джек. – чай , что болтаешь , болван! –крикнул Сонни. – Мы сумеем постоятьза своего благодетеля! – Да снизойдет на тебя Божья благодать, Сонни, 8211; кротко сказалГарднер, и вновь адресовался к Джеку. – настань поближе, сын мой. Джекосуществил его веление . – Так что же тебя зовут на самом битве ?– Джек Паркер. Он подметил дьявольский огонек в мигалках Гарднера и хотел завернуться ,но задержался . Резкий потрясение свалилего на пустотел . –; Откуда ты, пробуждения дьявола? – Из Пенсильвании. Боль заледенила левую сторонку тела. Онлежал на полу, приперев колени к
Гек: – Он _д_ы_ш_и_т_настолько , будто очувствовался . Гарднер: 211; подходи , Гек. Ипопроси Бобби Пибоди проследить за серым . Сонни (с иронией): – Ему там не по душе, преданно ? “серый , они наново заперли тебя в карцер, – подумал Джек. 8211; Явиной … Это купая вина…купая …” 8211; Когда сатанапокинет его, то он приступит кричать. подходиже, Гек! -услышал Джек мотив преподобного. – разумеется , сэр. Джек продолжал лежать недвижно . корпя в металлическом карцере, серый выл целый день, стуча ногой вдверь. Он не рассчитывал выбить дверь, как не рассчитывал и на то, что егопропустят отсюда. азбучное в безмолвен кипела гнев . Его крики обнародовали Солнечный обиталище и примыкающие поля. парнишки ,слышащиеих, нервическоепереглядывались, не говоря ни слова. – Сегодня утром я видел его в платье , – штилевого сообщил копайОдерсфельдМортону. – Они действительно его подозревали, каксказал Сонни?– спросилМортон. Очередной рев из карцера заставил парнишек на миг замолчать. – ага еще ровно ! – продолжил Рой. – Я не успел разглядеть, да БастерОутс все лицезрел и сказал, словно член у него великих размеров. Так он сказал. – О, Боже! – Мортонимелся потрясен. Волк ревел весь день , но когда зашло солнце, он замолк. мир вкарцере пугала шпингалеты еще значительнее . Они полныечаще переглядывались,исподтишка бросая взор в сторонку карцера. Шести футов в длину и трех ввозвышение , карцер выше всего смахивал железный сейф. “Что там случается ?”- удивляли мальчики. И даже во время покаяния их очи нет-нет, да иобращались к окну, за которым выглядывал карцер. 220;Что жезатем происходит?..” Гектор Баст знал, где-нибудь блуждают ныне их чай , но не мог оторвать ихинтерес . Ожидание чего-то необычного занялопитомцами безоблачного Дома.
Джек бросил Сонни временами по черепушке . Сонни, пошатываясь, пробовал прицелиться в него. Джек схватил вылетевший циферблати засунул Сонни ведок 8230; серый схватил Варвика и кинул его в направлении Сонни. Варвикулетел через палату , и, выпадая , свалил Сонни с ног. серый приблизилсякним. Сонниспустил курок, да выстрела не последовало расползся тольконечуткой щелчок. – отсутствует , R11; кликал Сонни. Он вновь и вновь нажимал на курок, а потомшвырнул пистолет в сторону серого . Волк схватил его за руку. R11; нет ! R11; кликал Сонни. – Нет, не надо, ты не обязан , ты обязан сидетьвкарцере, я здесь важнейший 8230; я8230; я8230; я-а-а-а-а8230; Волк рывком оторвал почерк Сонни, и из ранения показалась труп . Джекпознал это и потерял разум … часом он подоспел в себя, покой была потоплена кровью. серый стоялпосередине. Его глаза сызнова стали золотыми , какпотухающиесвечи. С нимчто-то произошло– он сызнова стал привычнымВолком… и тут Джекпонял, чисто это означает . Есть сказания о книжка , что ссудить значит. точить легенды о том, чтооборотней убивают серебрянымипулями, да нет сказаний о книга , как оборотниумирают сами. Волк встал сам собой, потому что умирал. – В_о_л_к_, _н_е_т_! – застонал Джек, пробуя встать на ноги. -Н_е_т_!Полуживой Энди Варвик уползал на четвереньках через раскрытую дверь.глазища его имелись широковскрыты . –;Джекки… Голос серого скрипел, какстарое дерево. –;Джекки… подранивал … тебя? Он… Волк съехал на пустотел . – Нет, – сказал Джек, помогая головутоварища . R11; нет , он не заделменя, серый . – Я… я… оставил … мое куча … – Да-да, концевого , – слезы капали из глаз Джека, однако он не замечал их. – важный … старина Джекки… R11; серый , я схожу наверх… следом копы… после врачи…
опять от него дурносадило . – Ричардпомолчал немного и бережноспросил: -А ты настоящее побывалв Солнечном жилище?–Тридцатьдней . Это водился ад, или то, как следует за адом. В этонелегкоповерить, Ричард, и я это знаю, однако со мной там был оборотень. Иесли быон не водился убит, когда спасал купаю жизнь, то был бы сейчас здесь, сомной. – Оборотень. С шерстью на лапах. превращающий каждое полнолуние вкровожадного монстра, – уточнил Ричард. R11; Ты хочешь хватить , что я делал? полагаешь , чтобы ярассказал, зачем проехал “автостопом” спустя всю государство ? – Я склонен слушать, – ответил Ричард. – добро . Япробуюспасти существование моей мамы . – Ну, и как же ты коллекционируешься сделать ссудить ? – поразился Ричард. – Утвоей матери, явно , рак;как считает купай отец, онануждается в помощилекарей и урока… а ты “голосуешь” на дорогах? которым же фигурой ты планируешь спасти ее? С помощью ведовства ? бельма Джека заполнились слезами. R11; Ты все распрекрасное понял, старичина ! – он закрыл глазищи руками. 211; Эй, брось … Неплачь, Джек, давай , пожалуйста! Я знаю, как этоужасающе , я имею в внешности не… – Ричард штилевое подошел к Джеку и обнял его зарамена . 8211; Все в порядке, – Джек выпустил руки. –Это не безумные вымысла ,Ричи, будто бы ты ни мнил по одолжить поводу. – Он сел. – Мойосновоположник называлменя Джеком-Странником, и точно так же меня назвал давний негр вАркадии… Джек доверял , что не ошибся в хорошем связи к нему Ричарда.Взглянув в особудругу, он понял, будто был невиновен . Его дружок взволнованновыслушивал его. И Джек начал родные рассказ. Вокруг двоек мальчиков бурлила жизнь, да они ничего не примечали . Джексказывал Ричарду о Видениях. От Видений он перешел к СмотрителюТерриторий. Он описал мотив , звучавший из воронки в песке. испариной рассказало том, как получил “чародейственный напиток” и перенесся в Территории. 211; однакоя мню , что задевало не в вине, –сказал Джек. – Позже, когда
– Этому я верую , – поплатился Ричард. – Ладно. Я скоро возвращусь и дам тебе перекусить . – Он окинул Джека взглядом и вышел. Джек сбавил башмаки и закрыл буркалы . найди каждый возраст до краху Фила Сойера семьи Ричарда и Джека отдыхалив Южной Калифорнии. После его смерти Морган Слоут и Лили Кэвэней-Сойер попытались непреступать традицию, и вчетвером ониотправились в старенький гостиница наострове Сибрук. да эксперимент не удался. Мальчики обмишуливали много поры вслое друг товарища . Онифланировали подрожу ицелые время балакали . кончину отцамодифицировала планы Джека на имеющееся . Он приступил ощущать, чисто несобирается сидеть на отцовском стуле за питанием , и словно ему надобно в бытие нечтовящее . Что вящее ? Он знал – как знал кое-какой-никакой другие непонятные вещи, – что ссудить ̶0;большее” водилось связано с его призраками . Когда он осозналэто, то обнаружил, чисто его товарищ не способен понять одолжить “большее” и, болеетого, нищенствует в безукоризненно противоположном. Ему было надобно “меньшее”. Ему имелось нужно лишь то, что можно потрогать. – Это все, к чему ты стремишься? – спросил он как-то Ричарда,разбирающего книгу “живота Томаса Эдисона”. – К чему я стремлюсь? кое-когда вырасту? – Ричард был немного подивлен вопросом. – Да, ссудить оченьздоровущему . Но я не знаю, кэтому ли я пытаюсь . R11; А ты знаешь, чегохочешь, Ричард? Ты всегда лепечешь , что намереваешься быть химиком-исследователем. зачем ты столь говоришь? словно это означает ? 211; Это обозначает , что я хочу бытьхимиком-исследователем, – улыбнулсяРичард. R11; Ты ведь разумеешь , о чем я. Вчем_ц_е_л_ь_ химика-исследователя?Ты думаешь, одолжить будет любопытно ? Или ты надеешься измыслить лекарство отрака и избавить миллионы человечных жизней? Ричард выявлено посмотрел на друга из-под очков. – Я не полагаю , что сумею победить рак, отсутствует . Но цельсяне в этом. норови -в открытии устройства работы организмов. меть в книжку , чтобы эти организмыдействовали без закавык . – Порядок. – Тогда почему ты улыбаешься?
неожиданно умолкскрежет металла, кликать тяжелымфортуной . Отключилсятелевизор в холле. Ричард стал и обнаружил рот, коллекционируясь что-то например . – Мне ссудить не нравится, – опередил его Джек. – Здесь застыло слишкомбезветренно . – Ха-ха! – попытался отшутиться Ричард. – Ричард, можно кое-что оценить у тебя? – безусловно , конечно. R11; Ты боишься? На фигуре Ричарда было написано, что он хочет сказать нечто больше, чемазбучное“Нет, последнее , нет – в этовремя здесь всегда случаются подобныебагажу“. К злополучию , Ричард идеально не умел лгать. любезный старина Ричард. –; конечно , – поплатился Ричард, – я немного испугался. – Можно еще каковое -как спросить у тебя? – полагаю , можно. – отчего вы балакали шепотом? Ричард длинно смотрел на него, ничего не откликаясь , потом обернулся ипереместился вперед по коридору. Двери вторых комнат были как засекреченными , так и открытыми. Джек услышалсмертельно знакомый дух , доносящийсяиз-заоднойполуоткрытой двери, инастежь распахнул дверь. – кто-нибудь из них курит наркотики? – спросил он. – ровно ?! – Ричард даже возгласил от внезапности . Джек громко юркнул носом. – схватываешь ? Ричард вошел в комнату. охваченная настольная лампа, выявленный учебник на столе, судьбу -журнал на койке . Открытки на стенах:Коста-дель-Соло, Фрозо, Эль-Пасо. На журнале залежало наушники, из которыхедваслышнорапортовала музыка. И 8211; сигарета в пепельнице, изливающая запахмарихуаны. – Если ты рассчитывал, будто я пересижу у тебя под койкой , то кто-нибудь -то,видимо , решил навесить на тебя употребление наркотиков. – недалекое в этом обвинили бы тебя, – Ричард, как загипнотизированный,гляделся на курящуюся сигарету, и Джек заподозрил , что тот потрясен дажеинтенсивнее , чем когда-то давно, подчас Джек однажды при тятях показал емуинжир .
дверью. – достопримечательного , – рассмеялся Джек. – Когда я стану публикой , тоустроюсь так же, как и большинство людей. отдались , ладно? Джек подтянулся и забрался на подоконник. R11; Ты знаешь, – сказал Ричард, – это даже приятно – видеть тебя. да скоро мне нужно подходить назавтрак. Ты, я думаю, вполне можешьпристать . Любой возможно находиться в столовой. Он замолчал, как будто итак сказал слишком много-много . R11; А ты не мог бы принести мне что-нибудь подзакусить ? Мне бы не охота ,чтобыменя видели. –увлекательное дело, – пожал раменами Ричард. – Сначала тысводишь круглых ,включаямоего отца, с ума родныепобегом, испариной неожиданно показываешься сюда,а теперь опять-таки требуешь, чтобы я вынашивал тебе еду. достопримечательному . Простобольшущее ! R11; Нам надобно о многом поговорить, – сказал Джек. – Е_с_л_и_, – Ричард не вынимал почерков из карманов, – _е_с_л_и_ тысегодня же возвратишься в Нью-Хэмпшир или _е_с_л_и_ позволишь мне позвонитьзачинателю , чтобы он забрал тебя отсюда, я принесу тебечто-нибудьперехватить . – Я думал бы поговорить с тобой кое о чем, Ричи. концевого , и о моемвозврате заодно. Ричард кивнул. – где-либо же тебя носило, Джек? И зачем ты и твоя мать грызете моегооснователя ?Молчи, Джек. Я действительно мню , что ты должен воротиться вНью-Хэмпшир. – Я вернусь. обязываюсь . Но первоначально я обязан кое-что приготовить . Можно мнегде-либо -нибудь присесть? Я смертельно устал. Ричард кивнул на койку , потом оперся рукой о стоящий последовательностью с Джекомстул . В коридоре хлопали двери. Мимо комнаты Ричарда прошла радостно беседующая компания. R11; разбиралли ты о безоблачном Доме? R11; спросил Джек. –; Я водился там. Двоемоих друзей пропали в безоблачном Доме, и один из них был оборотнем. Лицо Ричарда стало плотным . – Очень увлекательная подробность, потому что… – Я действительно был там, Ричард. – Этому я верую , – поплатился Ричард. – Ладно. Я скоро возвращусь и дам
8211; Донни Киган глумился в кухне, а потом… Внезапно Джек услышал мелодия : – ДЖЕККИ! где-нибудь ТЫ? где-нибудь ТЫ, границ ПОБЕРИ?! – Я здесь, серый ! В конторе Гарднера! Внизу! По ступенькам загрохотали шаги. – Преподобный Гарднер! – воскликнул Кейси. Он был маловыразителен , как стена.- Что одолжить ? Что… – Заткнись! – крикнул ему Гарднер, и Кейси заикнулся отвнезапности . Гарднер оттолкнул его и бросился к сейфу. Оттуда он достал пистолет и взвел курок. Впервые Преподобный Гарднер был бесспорно испуган. Глаза Сонни, Варвика, Кейси – полные они рванули наверх, ждав появления чудовища. Гарднер казался на Джека. Уголки егоедоканервноподрагивали. –Это ведь он идетсюда, преданно ? – оценил он и кивнул, что если бы онуслышал ответ. – Он приспеет … но не думаю, будто останется. Волк городил на почерках Гека. Гек молил о пощаде, и кровь струила по шее,затопляя одежду. – изволь , – бурчал Гек. – Пожалуйста, не надо… Волк встряхнул рукой. Гек почувствовал, что у негоразорвано глотку .Больше он ничего не чувствовал… В холле Пибоди поскользнулся в крови Педерсена и упал на пол.возмутившись , он помчался на первостатейный этаж, поспешая изо полных сил. детворавсмятении разбегались. Пибоди пытался помянуть , что надобно делать вэкстремальной ситуации, однако никто не мог предоставить ему руководство , какмолве себя втакой экстремальной ситуации, что эта. Он решил было посоветоватьсяс Преподобным Гарднером, однако потом вспомянул про телефон. Он набрал номер полиции, и через минута разговаривал с ФрэнкиУильямсом. – Пибоди, из Солнечного обители , – изобразился он. –Вы обязаны немедленно прислать сюда побольше полицейских, лейтенант Уильямс. тут бушует… Снаружи он слышал скрежет крошащегося дерева, ожесточенное рычание и
–;Ты припаздываешь на семь минут! –; прикрикнул на него Этеридж. – Иди,кому сказано! 8211; и Джек побежал. Спускаясь с холма, он увидел рослый черный лимузин, подъезжающий кворотам. Онподумал, кто бы возможно сидеть в лимузине. Наверное, чей-нибудьпапа . грязный автомобиль черепашьего ехал вперед. 220;отсутствует , – заподозрил Джек. – Я обманулся “. Лимузин подъехал к ограде и остановился. Мотор работал. грязный шофер,высадившись из автомата , открывал дверь пассажиру. Из лимузина вышел давний седой дядя . На безмолвен была грязная накидка слилейным воротничком и солидным галстуком. дядя кивнул шоферу и устремился к существенному корпусу. Он даже мигалкой не шевельнул всторонку Джека. Шоферзадумчивосмотрел в небо, точно бы размышляя, пойдет ли снег. Джек, отойдя назад, замечал , как старикан входит в здание. Шофер продолжал казаться внебосклон . Джек, заподозрив , продолжил близкие путь. Нельсон-Хауз имелся трехэтажным домом по вторую сторону ограды. двойки окна на первом этаже давали нескольким его жителям неоценимыельготы : они могли читать до глубокой ночиили сражаться в карты;другим приходилосьублажаться телевизором. Обойдя дом , Джек хлебнул дверь с табличкой “ПЯТЫЙ ПОДЪЕЗД”. Досамого угла ползряд окон. И здесь, за третьим окном – избавление . Потому как здесь был РичардСлоут, очкарик с пожизненно испачканными чернилами руками, трудящийся верхом настуле и разбирающий толстые тома . Даже сейчас он разбирал у окна, трудясьбокомкДжеку. котелок Ричарда взбунтовалась от книжки . Его оторвал внезапный гул заокном. – Ричард! – тихо окрикнул его Джек, и удивленное особу другаоборотилось к нему. – Открой окно! Он верил , что по движению его губ Ричард поймет, точно нужно работать . Ричард встал со стула, снова не выздоровевши от внезапности . Джекжестами еще раз попросил егооткрыть окно. Когда Ричард достиг до окна,он положил почерк на щеколду иотдельноевремя рассматривал Джека. В этомвзоре был вердикт грязному субъекту Джека, нечистым волосам, неестественному посещению – и многому другому. Наконец он обнаружил окно. – Привет! – сказал он. – Большинство публик предпочитает употреблять дверью.
– Я люблю тебя, серый ! – прошептал он наконец, и вытер сырые от вылез глаза. Он вышел на дорогу, считая о фолиант , что, верно , его посадят вближайшие полчаса. однакопрошло трояки часа, а его не обогнала ни однаполицейская машина. Наверное, полицейским нашлось, чем заняться вбезоблачном Доме. Джек подходил по шоссе. В темноте он увидел на горизонте огоньки фар, изастопорился . Он стоял под глухим небом Индианы, выслушивая , как приближает шуршание шин. Ветерполоскал его волосы. На сердце залежало тяжесть от потери серого .Но точноже целые -таки хорошо было на приволью ! спустя час его подобрал грузовичок. 211; Куда держишь дорога , дружок? – спросил вагоновожатый . Джек был слишком уставшим и расстроенным, дабы сочинять будто -либо. – На запад, – сказал он. 211; Чем отдаленнее , тем стоящий . – Довезу до Мидстейта. 8211; несходно , R11; расплатилсяДжек и заснул. Грузовичок мчался, вскрывая ночь. Он ехал назапад, по направлению кИллинойсу.28. дрему ДЖЕКА Образ серого не оставлял Джека. Онжил в сердце шпингалет . Волк имелся …Джеку потребовалось время, чтобыподобрать годящееся слово, иэто посул было “благородный”. Иэтакое благородное тварь погибло из-занего…“Яспас свое стадо”. Джек Сойер выше не был стадом. 8220;Я спас родныестадо”. И немало народы , подвозивших мальчишки211; среди нихнатыкались дажеэкие , которые никогда никого не подвозили раньше – ошеломляли , видя егозаполненные слезами ока . Джек пересекал Иллинойс и чаял о сером . Он зачем -то не колебался ,что вэтом США проблем с “автостопом” не будет, и оказался невиноват : иногдаимелось достаточно, не поднимая почерка , просто глянуть в особу водителю – и
сам преподобный Гарднер с мелкотравчатым саквояжем в руке. – Х_в_а_т_и_т_, _я _с_к_а_з_а_л_!– глядя на вошедших, рявкнулДжек. – ловко , – покойно ответил серый . Он выпустил руку Гека, и тамертвенной плетью свисла вдоль кости . – Ладно, Джек. На серого набросилисьбезотлагательношестеро. кто-либо -товскрикнул. – содержите его! – завопил Гарднер. – Держите его! богаче ! Он торопливо раскрывал свой саквояж. – Н_е_т_, _В_о_л_к_! – кричал Джек. – _Б_р_о_с_ь _э_т_о_!.. Мгновение серый активно заступался , но найди сразу же перестал. Джекувспомянулась история о Гулливере, плененном лилипутами. серого прижали кстене, вознамериваяськое-кто(а именно Сонни-Певец) мастерилэто с явной страхом . – Держите его, – кричал Гарднер, вынимая из саквояжа шприц. 8211; Так жевоспрещено ! 8211; Джек бросился на помощь, однако Гарднер отшвырнул егок другой стене. серый вновь стал отчаянно драться , но даже для негошестеро противников попало многовато. – Д_ж_е_к_! – завыл он. – _Д_ж_е_к_! _Д_ж_е_к_! – содержите же его! – и Гарднер со цельного размаха вогнал иглу в плечосерого . серый , откинув главу , обмяк. “Я убью тебя, негодяй, – внезапно заподозрил Джек. – Убью тебя, убьютебя, разогорчу тебя…” Кейси интенсивным ударом раскокал Волкуклюв , и кровь брызнула на пол.прорву рук содержалобунтаря, и Волк ограниченнее не мог сопротивляться. кругом мелькали перепуганныелица подмечавшихза этой сценой хлопчиков . – В карцер! – загремел напев Гарднера. R11; А ты, мистер Паркер…можетводиться , ты _т_е_п_е_р_ь_ скажешь мне, где-нибудь мы наталкивались ?! Джек, ни слова не говоря, маячил себе под ноги бельмами , полными высадился бессилия и ярости. 8211; Итак, в карцер! – уже безмятежнее сказал Гарднер. – Когдаон запоет,ты почувствуешь себя по-другому, мистер Паркер. навеки по-другому. И Гарднер вышел. Когда Джек и другие мальчики шли к заутрене, серый все сызнова сидел вкарцере. безоблачный Гарднер с иронией поглядывал на Джека: “ну-ка , так как же,
211; недальнее я покину играть в баскетбол, а ты сможешь остаться тут . Позжея принесу тебе поесть. Аглавное – тебе потребно отдохнуть и попасть домой. – Нью-Хэмпшир –одолжить не берлогу , –напримерДжек.30. ТЕЙЕР СТАНОВИТСЯ необычным Джеквыглянул вокно и увидел группу мальчиков, гуляющих междубиблиотекой и учебным корпусом. С ними был Этеридж; егошарф реялнаветру. Ричард сбросил с плечики твидовую спортивную куртку. – полагаю , что тебевсе же лучшеворотиться в Нью-Хэмпшир. ныне япойду играть в баскетбол. ТренерФрезер прописалмне натолкнусь . Не полагаешь литы переодеться? Уменя отыщется рубашка, которая подошла бы тебе. Мнеприслал ее основоположник из Нью-Йорка, неправильно выбрав аномальныйразмер. – приноси посмотрим на нее, –сказал Джек. Ему действительно былопотребнопереодеться. Ричард предоставил ему сорочку , запечатанную в пластиковый фунтик . R11; Ты можешь взять опять и куртку, – предложил Ричард. – Свитер отроешь в комоде. давай , и, концевому , можешь употреблять моими галстуками. Есликто-нибудь зайдет, лепечи , что ты из школы в Сент-Луисе, и здесь помене . У нас бывают эдакие случаи, когда учащиеся отсюда уезжают туда инапротив . Он направился к двери. – Я вернусь перед обедом. Джек изведал в окно Ричарда, рвать в слое Джона Мак-Пи,ЛевисаТомаса и Стивена Джей Голда. испариной он вслепую взял с полки книжку илег в ложе . Ричард очень длинно не отдавал . Джек в седьмойраз мерил шагамипалату . Он не мог препроводить , кудаделся его товарищ , и на душе у неговодилось тревожно. В пятый или шестой раз взглянув на минуты , Джек наблюл , что снаружинигде не заметно студентов. как -то случилось не только с Ричардом, а с нераздельной
преданно , дети мои? – безусловно , благодарение Господу! – ответил Варвик. – О, я знаю тайна мальчиков и дьяволов! – хихикнул Гарднер. Оннагнулся над Джекоми мальчишку одурманил терпкий запаходеколона. 211; Ну,Джек? Как давно ты Перемещался? где-либо негр? ровно многознакомо твоей маменьке ?Кто отдал тебя во все ссудить ? Чтоповедал тебе негр? одолжить , Джек, толькоприняло . R11; Я не знаю, очемвы говорите. Гарднер ощерился в ухмылке . – Мальчики, мы должны обвороватьдушу одолжить бедняги. объедините его левуюпочерк и развяжите правую. Вновь чиркнула зажигалка. Джордж Ирвинсон и Донни Киган круглые еще были в кухне. – туткто-то снедать , – лихорадочно сказал Джордж. Донни ничего не ответил.Он закончил начищать картошку, и стоял сейчас возле ведра с очистками. Оннезнал, что делать отдаленнее . Он только знал, как в зале сейчас случается покаяние – и полной душой силился туда. однако ведь Рудольф не упускал их!мирового остаться здесь. – Я что-то чувствую , – воспроизвелДжордж. Донни захохотал : – Ха-ха-ха! – брось этот кошмарный смех! – рявкнул Джордж. 8211; У меня подматрацем спрятана свежеиспеченная книгао приключениях Капитана Фракасса. Если тыпойдешь и посмотришь, кто там съедать , я предоставлю тебе ее почитать. Доннипокачалголовой и вновь закатился ослиным хохотом . Джорджбросил взор в сторонку двери. звучания . Скрежет. Скрежет двери.настолько скребется пес , когда вознамеривается войти. едва какая же собака возможно скрестись в дверь, которая возвышается над землей на семь футов? Джордж высунулся вокно. Он не испытал ничего подозрительного. Вглубине двора маячил карцер. Джордж уставился к двери. Джекгромоподобно закричал. сейчас к его мучителямпристал и Кейси.
инвалида. – Но в этом страшном месте я начал видоизменять преждевременно… – Гарднер назначил стоимость за твое освобождение, да я не смог уплатить ее. Мне хотелось, однако … Волк… купая мать… Голос Джека захлебнулся в слезах. – Тссс, Джекки… серый знает. серый все знает… Волк ухмыльнулся своей ужасающей улыбкой и взял Джека за почерк .24. ДЖЕК НАЗЫВАЕТ ЗВЕЗДЫ Ещеодна неделя в Солнечном обители . Приближалось полнолуние. В понедельник сияющий Гарднер велел шпингалетам склонить башки ипоблагодарить Бога за исцеление их брата Фердинанда Янклоффа. Во времяврачевания Ферд адресовался душой к Господу, сказал преподобный Гарднер,покойно улыбаясь. Он позвонил тятям и так , что азбучному мечтаетпредназначаться Господу, и родители забралиблудного сына домой. Умер и похороненна поляхИндианы…или в Территориях, куда-нибудь никакая инспекция не всостоянии добраться. Во вторник непрерывно подходил дождь. В этот деньникто неработал.Большинство обитателей безоблачного Дома отсыпались, да для Джека и серого ,конечно же нашлось дело . Волк начищалчулан. Джек убирал в туалете.мальчуган размышлял, будто Кейси и Варвик, приказавшие емувыполнятьэтунечистую , по их мнению, вещицу , никогда, бесспорно , не сталкивали смужской уборной в “ОутлийскойПробке”. В слой появился Гек Баст с рукой на перевязи. – эскулап сказал, будто я ограниченнее никогда не смогу ею пользоваться, точно раньше, – бросил онДжеку. – Не колеблись , ты и твой друг поплатитесьза это. И очень недальнее … R11; Ты собираешься , чтобы то же самое случилось и со второй твоей почерком ? -заломил его Джек… однако на самом деле он испугался. – Я не опасаюсь его, – ответил Гек. – Преподобный Гарднер разрешил нампокончить с вами, самостоятельно от того, скажешь ли ты ему то, будто он намыливается знать, или нет. изомни об этом, красавчик. И Гек улыбнулся.
R11; серый , я схожу наверх… следом копы… после врачи… R11; нет ! – мелодия Волка замерз тверже. 211; УходиR30; совсем уходи! 211; без тебя не могу, серый ! – Волк… не хочет водиться в одолжить мире, – он истратил дыхание и попыталсяулыбнуться. – Пахнет… слишком плохо несет . – Волк… покорись , Волк… Волкпосадил его за руку. – Я люблю тебя, Джекки. – Я тоже страдаю тебя, серый . Отныне и навеки. Волк осклабился . 8211; Возвращаюсь, Джек… я чувствую одолжить … Возвращаюсь… – В_о_л_к_! 8211; Возвращаюсь домой… R11; серый , нет! Я люблю тебя! Останься! Волк, смотрело , весь засверкал , как будто внутри него зажглисьтысячи огоньков. – …счастливо … – В_о_л_к_! – …боготворю тебя, Дж… Волк пропал . На должности , гдеон лежал, остался только багряный след. – О, Боже! – простонал Джек. – О, Боже! Он со стоном заносился из угла в угол.27. ДЖЕК ПРОДОЛЖАЕТ разуметь Шло время. Джек не знал, сколь – много или малолетнее . Он трудился ,бессильно взвесив руки, и думал о Волке. 220;Он ушел. Да, он ушел. заподозри , кто убил его, Джек. кто-тоубилего?” Наверху раздались шаги. “Кто-тоидет”, – вяло наблюл про себяДжек. “оставлять . Волк велел уходить”. Я не могу. Не могу. Я устал. цельное , что я делаю – неверно. опечалены люди… Успокойся. Сейчас не пору длясамобичевания. заподозри о близкие матери,Джек…
зажигалку. В_ж_и_к_. R11; чисто это водилось ? R11; запросил Рудольф, вырисовываясь наплиту, где-нибудь дымился посчитай готовый ужин. – Что именно? – поинтересовался Джордж Ирвинсон, в чулане, где-либо онначищал картошку. Донни Киган громко рассмеялся. – Я ничего не слышал, R11; нахмурился Ирвинсон. Донни опять рассмеялся. Рудольф люто посмотрел на него: R11; Ты, идиот! Ты слишком много счищаешь с картофелины. 8220;Фьють-фьють-фьють8221;. Вжик. Крак. 211; давай , теперь ты слышал? Ирвинсон окутал головой. Внезапно Рудольф испугался. ссудить звуки доносили из карцера, какой ,как он был заверен , был хорошо заперт. затем сидел одолжить большой парнишка , одиниз тех двоих, какой-никакой занимались симпатией в костюме . Вторым водился тотмальчонка , который накануне разговаривал с ним о побеге. огольца говорили,словно у значительного мальчика грандиозныйчлен… иеще они говорили, что он разломал руку Баста, кактростинку. Это, последнее , ложь, да … Вжик. В ссудить момент Ирвинсон оглянулся. И внезапно Рудольф решил, что емупотребно подняться в ванную, какая располагалась на третьем этаже. Ине возвращаться сюда дваили три времени . Он устал от грязной – жутко черной!- работы. ВЖИК-ВЖИК! Рудольфстянулколпак, допустил его на весы поверх приготовленной дляужина соли, и вышел из комнаты. – куда-либо вы? – крикнул вдогон Ирвинсон. Его голос экономил . Донни Киган,не поднимая башки , чистил картошку; волосы упали на лицоДонни, хороня егооборот . ВЖИК! ВЖИК! ВЖИК-ВЖИК-ВЖИК! Рудольф неответилИрвинсону. Он почти влетел надругой этаж. Все пору Рудольф чаял , чтопериод подыскать себе новую труд .
тренера, какому-либо тренировки глядятся смешными? Даже разминка имелась странной. Он только сказал нам: “складно , делайте броски”, – и закурил.испариной сказал: “А теперь немного побегайте по кругу”. 8211; И круглые . Он былнемножко странным, и я вознамериваюсь сказать об этом будущего тренеру Фрезеру. R11; А я бы не стал говорить об этом ни с ним, ни с предводителем, -сказал Джек. – ну-ка , последнему , – улыбнулся Ричард. – Мистер Дафри – один из одолжить .Человек из Территорий. – Или работает на них. – Не ищи в этом никакого тайного значения . Ты можешь таким фигурой найти истолкование всему, чему угодно. ссудить безумие. Ты связываешь нежизненныевещи. 8211; И вижу резона там, где-либо они сокрыты . Ричард пожал раменами : на минуту в его лицеявилось что-тожалостное . R11; Ты куцее говорил ссудить . – Подожди мгновение , –;попросил Джек. – Помнишь наш разговор опорушенных в Нью-Йорке зданиях? – Башни Дождевиков. – Вот это память! хотелось быимнеиметь такую. – Джек, ты… – околесины , я знаю. словно ты мыслишь , на меня обратит кто-нибудьзаинтересованность , если вечером мы вкупе сходим взять газету. – Зачем тебе это? “Потому, что я мыслю знать, ровно здесь приключается “, – заподозрил Джек, однако сказал навечно другое: – Мне хотелось бы сменить меблировку , дружок, – и сходил за Ричардомпо длинному, выкрашенному зеленой цветом коридору.31. ТЕЙЕРСТАНОВИТСЯ геенной Джек первый подметил перемену и понял, что произошло; ссудить случилоськогда-то , пока Ричард нет . неожиданно умолкскрежет металла, кликать тяжелымфортуной . Отключился
карцере. безоблачный Гарднер с иронией поглядывал на Джека: “ну-ка , так как же,мистер Паркер?” “серый , это купаямать, купая мать…” И днем Волк еще оставался под замком. превосходя мимо карцера, Джекзаткнул руками уши, чтобы не чувствовать его стонов. В этот момент его окликнул Сонни. – Преподобный Гарднер дожидается тебя в конторе, дабы выслушать твоепокаяние. И он велел передать, что выпустит этого дурака в ту же минуту,кактолько услышит от тебя то, будто ему хочется узнать. На особе Сонни читала явная угроза. – Я не возможно сказать ему то, словно он хочет услышать, –ответил Джек.нежданному он интенсивно толкнул Сонни в перси . Тот отвалился назад, смехотворно взмахнув почерками . – Ладно же, – заявил Сонни, распрямившись . – И еще преподобный Гарднервелел передать, ровно твой товарищ страдает из-за тебя. – Я отлично знаю, из-за кого он страдает. И полные же в ушах Джека все период звучали стоны Волка… К обеду Волк утих , и Джек понял, что по команде преподобногоГарднера его пропустили из карцера, чтобы своими стонами он не привлекничьего внимания. Волкзалежало на койке вих комнате. Он слабо осклабился вошедшемуДжеку. – будто твоя глава , Джек? – чисто _т_ы_, серый ? Все в порядке? – Я стонал, а ты не помог мне… R11; серый , простименя, – взмолился Джек. серый выглядел необычно – он былмеловым , как подметал . “О_н _у_м_и_р_а_е_т_, 8211; подумал Джек. – Нет, – поправил он сам себя.- Волк взял умирать с того поры , когда они удрали из ТерриторийотМоргана. однако теперь он умирает скоро . Слишком кипенный … но…” Руки и ноги серого теперь восполняла густая шерсть, какой ещенеудовлетворительно днявспять не было. Джек вылез в окно и взглянул на Селену . С прошлого полнолунияпревзошло всего семнадцать днейR30; –сызнова не период для перерывов , Джекки, –; сухо сказал Волк. одолжить был мелодия инвалида. – Но в этом страшном месте я начал видоизменять преждевременно…
Джек… Нет. Я устал. R30;И о Королеве. Пожалуйста, забудь меня в покое… Он услышал скрип раскрываемой наверху двери, иэто поверглоего вэмоция . Он нехотел, чтобы егоздесь застали. пускай обнаруживают егонаружно , во дворе 8211; да только не здесь, в залитой кровью комнате, где-нибудь егопытали, а его приятеля убили. Не чая о фолиант , что он делает, Джек взял конверт с надписью “ДЖЕКПАРКЕР”. Там лежали медиатор, серебряный доллар, обломок мрамора и атласпутей . Он втиснул все это в рюкзак и натащил его, шевелясь , какзагипнотизированный. Шаги на лестнице, черепашьи и бережные . – …где-либо же дьявольский свет… – …несет , как в зоопарке. – 230;кажетесь , ребята̷0; “подчас они уберутся , то подлинно увидят меня…” Неважно. Он двигался для успокоения близкие совести, не более того. Задний двор был пустозвонный . Джек вступился на верхней ступенькеиогляделся,чтобы убедиться в этом. В помещении слышались голоса, там вспыхнул земля . Онполагал о фолиант , какониотреагируют, изведав , что созидает внутри. Слева от Джекадонесся удивленный мотив : – О, Боже! В это невыносимо поверить! Джек свернул голову на звук. напев звучал из карцера. кто-нибудь -тоисследовал бронированную дверь. – Паули, они держали тут _д_е_т_е_й_! _Д_е_т_е_й_! здесь на стенесъедать инициалы… Вспыхнул фонарик. 211; R30;и словаиз Библии… и рисунки. ребяческие рисунки. Ты думаешь,Уильямс знал об этом? – обязан былзнать, – ответил Паули, круглое осматривающий дверь. Пауливодился снаружи, его коллега–внутри. силясь не шуметь, Джек направился квыявленной калитке. Он прошел за гаражомивышел надорогу. Отсюда был лицезреть длинный трен полицейских автоматов перед входом в погожий Дом. Джекотмечал за ними, стиснув руки в кулаки. – Я люблю тебя, серый ! – прошептал он наконец, и вытер сырые от вылез
изобразить его? мировое …” пору неумолимо форсировало . “Я говорил тебе, Джекки, чтобы ты возвратился домой… а сейчас слишкомпоздно”. Все шкеты плохие. Это аксиома. Джек подъял голову и осмотрел светелку . Гарднер и Сонни впротивном углу воспламенялись своими высчитываниями . Гарднер диктовалсемье и суммы в алфавитном порядке, Соннисчитал. Перед Гарднером залежало стопка конвертов, с которых он и считывал сведения. – Темкин. Стошестьдолларов. Зашуршал конверт. – Я думаю, что он снова оступился, – сказал Сонни. – Господь все знает, да выжидает, – мягко наблюл Гарднер. – СВиктором все полно в ряде . А теперь заткнись: мыдолжны кончить сссудить до шести. Сонни брякнул ключами. Над Джеком висело картина с Иисусом, подходящим по воде. Сейф был раскрыт . Джек увидел каковое -ровно интересное: на столе у Гарднера залежало дваконверта. На одном из них было написано“ДЖЕК ПАРКЕР”, на другом – 220;ДЖЕКФИЛИПП ВОЛК”. Там же отрывал его рюкзак. И ещепоследовательностью валялась вязка ключей. Слева глядела дверь – личный вход Гарднера из помещения. ссудить -единый путь… – Еллин. Шестьдесят два доллара и девять центов. Гарднер взял в почерки последний конверт и вдруг резко прихлопнул егодланью . – Наверное, Гек был безвинен . Кажется, наш дорогой дружок , мистер ДжекПаркер пришел в себя. Он взошел из-за питания и уставился к Джеку. Его глаза высмеивали . Изкармана он вытянул зажигалку. – чуть твоя семейство на самом деле не Паркер, преданно , дружок? Твоясемейство – Сойер. Да, Сойер. И скоро наступит тот, кого-либо ты неимоверно интересуешь. Мы расскажем ему немало занятного , верно? Чиркнула зажигалка, и лицо Гарднера осветилось молочным огоньком. – Покаяние невероятно обчищает душу, –подытожил он, и погасилзажигалку.
США Иллинойс, казался перед собой. – благодарю за пальто, – искренне поблагодарил его Джек. – Правда. Яхватит признателен Вам, где-нибудь бы ни был. R11; полагаться , – поплатился Кигер. – Ладно, запустили . R11; Его голос замерз заговорщическим. – Я знаю здесь одно местечко. Если хочешь, можем тампоесть . – У меня нет капиталов , 8211; насупился Джек. Оставшиеся двадоллара итридцать восемь центов нельзя было назватьденьжонками . – Не беспокойся об ссудить . Они заехали в придорожное кафе. Джек, мысля о книжку , как ныне емуполно тепло, вонзился к двери, да остановился, отметив , что Кигер всеопять-таки стоит близмашины, виднеясь на него. –объясняйся , – такКигер. – доставляйте , я ворочу Вам пальто, – предложил Джек. – отсутствует , оно ныне твое. Я только заподозрил , что насамом сече неголоден, ибудет стоящего , если я пораньше приеду домой. –концевое , – кивнул Джек. R11; Здесь тыбеглому поймаешь вторую машину. Обещаю. Иначе не кинулбытебя на пути . – Я разумею . – Держи. Я обещал насытить тебя, инакормлю, – он полез в карман ипромешкал Джеку пропуск . – Возьми это. R11; нет , спасибо, – стал отворачиваться Джек. – У меня ещеснедать несколькодолларов. – арестовывай , бери. И приятного тебе аппетита. Джек сцапалкупюру. Десять долларов. – высокое Вам спасибо. R11; А почему бы тебе не взять сызнова и газету? Она скрасит твое время. -Кигер достал с заднего задницы сложенную вчетверо газету. – Я ограниченнее прочелее. Он потянул газету Джеку. Джек затолкал ее в глубокий карман пальто. – Не обижайся на меня, однако мне глядится , ты выживешь очень занятную жизнь, – добавил Кигер. – Она и теперь достаточно любопытна , –;поплатился Джек. Обед стоил пять долларов и трещотки центов, Джек уселся в уголке и
допроса. Повар Рудольф с бесстыдным интересом рассматривал его. От повара интенсивно пахло виски. – Тебе лучше поместиться отсюда, новенькая , а то они допустили на тебягляделок . – Да, мненеобходимо бежать отсюда, –; согласился Джек. – Мне и моемузначительному другу. сколь ты посадил бы с нас за то, как отвернешься, часом мысойдемчерез обратную дверь? – Гораздо больше, чем ты в состоянии уплатить мне, дурачок, -расплатился Рудольф, да взгляд его не былзлым. Да, концевое – они забрали целые . Медиатор, серебряный доллар, ломоть мрамора, его шесть долларов…полные пропало. целые это запрятано в конверте вофисе Гарднера. да … – Я выпишу тебе чек. Рудольф захохотал . – Чек! слезай с ним, сам знаешь куда, с этим чеком! R11; нет , серьезно. насколько ты хочешь? Ферд Янклофф сказал, что за неудыдоллара ты можешь послатьписьмо. клюкнет ли тебе десяти, чтобы неотметить , как мывыйдем отсюда? 211; Ни десяти, ни двадцати, ни ста, –;спокойно поплатился Рудольф. В еговзоре Джек прочел жалость к себе и Волку. – Да, я проделывал этораньше. временами за отлично баксов. Иногда, R11; хочешь R11; верь, намереваешься– не верь -даром . Я возможно бы приготовить это даром для Ферда. Онбыл прославленным парнишкой. _Э_т_и _м_е_р_з_а_в_ц_ы_… –Рудольф замолчал. В кухнюзашел Мортон, да повар приготовил угрожающий жест, и Мортон пропал . – Тогда отчего же _н_е_т_? R11; нетерпеливо оценил Джек. – потому что я боюсь. – кого-либоты обладаешь в облика ? Сонни? – Певца?!– Рудольф презрительно передернул раменами . – Я не опасаюсь ниПевца, ни Баста. Ябоюсь_е_г_о_. – Гарднера? – Он – этот дьявол, – Рудольф уменьшил голос. – Я поведаю тебекак -то, чего не повествовал еще никому. Однажды он задержалмне заработок ,и я пошел к нему вконтору. Я не обожаю ходить туда, однако на ссудить раз… давай ,я обязан был попробовать его. Мне были надобны мои капиталы . Я видал , как онадресовал туда, и былубежден , что он у себя. Я постучалв дверь и вошел.
целое они обмерли . В Джеке ожила скудоумная надежда… – развоюйтесь , дети мои, – раздался императивныйголос, и лица супротивников Джека прояснели . ссудить был преподобный Гарднер. Он овладел мимо родные помощников, посылаясь к вжавшимся в уголтоварищам . В почеркуунего был целые тот же черныйсаквояж. Он посмотрел на Джека и сказал : – Знаешь ли ты, что сказано в Библии о гомосексуализме, Джек? Джек лишь оскалил зубы, словно это он был серым . Гарднер грустно отметил , какбудто произошло собственно то, чего ондожидался : –; Все огольца плохие. одолжить аксиома. Он выявил саквояж и достал шприц. 211; чаю , что ты и твой друг сделали нечто худшее, чем простосодомский грех. ну-кась -ка, ребятки, помогите мне. Сонни и Гектор неуверенно выступили впредь . Гарднер, содержа в почерке шприц, потянул саквояж Варвику. – Я никогда не верил в вынужденное покаяние, однако без покаяния нет исповеданиявБога; а там, где-либо нет исповедания в Бога, 211; там владычествует дьявол. целые , что япроизвожу , R11; во имя тебя, Господи! Педерсен, Пибоди, Варвик, Кейси -сажайте их! Мальчики, точно послушные собаки , поспешили осуществить его приказание . Джекрванулся было на Пибоди, однако его порой окрутили. R11; предоставьте мнеопечалить его! R11; вопил Сонни, чьи глаза блестели лютойненавистью. – Я вознамериваюсь убить его! – Не сейчас! – ответил Гарднер. – Возможно, запоздалое . Мы опять-таки успеемвыучить это, Сонни. Как народ , пробудившийся от долгого дремы , Волк встряхнулсяипосмотрел вокруг. Онувидел очарованного Джека, познал шприц и сбросил срамен своего товарища руку Педерсена. Из груди серого вырвался рык. – Н_е_т_! выпустите _е_г_о_!.. Гарднер с невероятной проворством скользнул в сторону серого . Этонапомнило Джеку пляску Осмонда. Шприц дрожал вего почерку . Волк попробовал выхватить шприц, однако Гарднер увильнул . взволнованные мальчишки пятились к двери. Никто не рассчитывал связыватьсяс Волком.